бисмилляхи ррахмани ррахим

Фаджр الفخر
02:06

Шурук شروق
04:01

Зухр الظهر
12:32

Аср العصر
16:50

Ма'риб المغرب
20:52

'Иша العشاء
22:47

поиск...

13 Зуль-Каада 1445 год хиджры

94 Сура Аш-Шарх
(«Раскрытие»)

(Ниспослана в Мекке, 8 аятов, 30-й джус.)

(٩٤) سورة الشرح

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ


أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿١﴾

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ﴿٢﴾

الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ ﴿٣﴾

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿٤﴾

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٥﴾

إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٦﴾

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ ﴿٧﴾

وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿٨﴾



Сурату щ-Щарх

Транскрипция

Бисми Лля-hи Ррахмә-ни Ррахи-м


1. Әлям нәщрах лякя садэракь

2. Уа уәдә'нә- 'әнкя уизьракь

3. Әлляҙи⁓ әңқада ʒәhракь

4. Уа рафә'нә- лякя ҙикьракь

5. Фәинна мә'ә ль'усьри юсьра-

6. Иинна мә'ә ль'усьри юсьра-

7. Фәиҙә- фәрағтә фәңсабе

8. Уа иля- Раббикә фәрғабе




Соответствие букв (символов) в тексте арабским буквам (звукам):
[Č č] — (ث) межзубный глухой звук как в английском слове «think»;
[Ẋ ẋ] — (ﺥ) твёрдый звук «Х», как при храпе;
[Ҙ ҙ] — (ذ) межзубный мягкий звонкий звук как в английском слове «this»;
[ ' ] — (ع) гортанный резкий звук, не имеет аналогов в русском языке;
[Ғ ғ] — (ﻍ) гортанный твёрдый звук, по звучанию напоминает украинскую букву «Г»;
[Ʒ ʒ] — (ظ) межзубный твёрдый звонкий звук;
[Қ қ] — (ق) твёрдая буква «К»;
[h] — (ه) гортанный мягкий звук, напоминает слабовыраженную украинскую букву «Г»;
[ъ] — (ء) отделяет гласные звуки друг от друга (как при чтении по слогам слова “со-общение”);
[Ә ә] — мягкий звук «А»;
[ң] — носовой звук «Н» (“назализация”);
[ - ] — естественное удлинение гласных в 2 раза (“мадд таби'и”);
[⁓] — протяжённость гласных в 4-6 раз (“мадд муттасыль и мадд лязим”).


Важно! Транскрипция не может полноценно передать фонетику аятов и является лишь промежуточным инструментом для желающих заучивать суры. Учите арабский и старайтесь читать Коран на языке ниспослания! Пусть Аллах облегчит!


Сура 94 «Раскрытие»

Перевод смысла на русский

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного


1. Разве Мы не раскрыли твою грудь?

2. и не сняли с тебя ношу,

3. которая отягощала твою спину?

4. Разве Мы не возвеличили твое поминание?

5. Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.

6. За каждой тягостью наступает облегчение.

7. Посему, как только освободишься, будь деятелен

8. и устремись к своему Господу.

Толкование суры 94 «Аш-Шарх»
(тафсир Ибн Касира)

Именем Аллаха Милостивого Милосердного

(1) أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ Разве Мы не раскрыли твою грудь?
(2) وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ и не сняли с тебя ношу,
(3) الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ которая отягощала твою спину?
(4) وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ Разве Мы не возвеличили твое поминание?
(5) فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.
(6) إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا За каждой тягостью наступает облегчение.
(7) فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ Посему, как только освободишься, будь деятелен
(8) وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ и устремись к своему Господу.


«Разве Мы не раскрыли твою грудь?»

﴾ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿ «Разве Мы не раскрыли твою грудь?» То есть: «Разве Мы не распахнули широко твою грудь, озаряя ее светом?» Аналогичный этому аят:

﴿ فَمَن يُرِدِ اللّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلاَمِ ﴾

«Кого Аллах желает наставить на прямой путь, тому Он раскрывает грудь для ислама» (Скот 6:125). Раскрыв ему грудь, Аллах также сделал шариат обширным, умеренным и легким. Некоторые толкователи утверждают, что раскрытие груди имело место в ночь перенесения на небо. Хотя это в действительности так и было, однако данное выражение не исключает переносное значение раскрытия груди.

«И не сняли с тебя ношу»

﴾ وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ﴿ «И не сняли с тебя ношу». Разъяснение этому содержится в другом месте Корана:

﴿ لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ﴾

«чтобы Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии» (Победа 48:2).
﴾ الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ ﴿ «Которая отягощала твою спину?» — т.е. была тяжкой поклажей.

«Разве Мы не возвеличили твое поминание?»

﴾ وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿ «Разве Мы не возвеличили твое поминание?» Это значит, что, где упоминается Аллах, там упоминается Его Посланник. Так утверждал Муджахид. Он прокомментировал этот аят: «Это слова исповедания веры: «Нет божества, кроме Аллаха, и Мухаммад — Посланник Аллаха». Катада сказал: «Аллах возвеличил поминание о нем в этой и Другой жизни. Его произносит каждый проповедник, выстаивающий намаз, и произносится в каждом «ташахуде» намаза. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и Мухаммад — Посланник Аллаха». Ибн Джарир передал от Абу Саида, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Ко мне пришел Джибриль и сказал: «Мой и твой Господь сказал: «Вслед за каждым упоминанием Моего имени будет упоминаться и твое». Ибн Аббас и Муджахид считали, что под этим понимается азан, т.е. поминание во время него. Другие комментаторы сказали: «Аллах возвеличил его имя среди всех поколений людей, от начала и до конца». Аллах сделал его заключительным пророком, велел всем народам уверовать в него и прославил его среди его общины. Его имя всегда называется рядом с именем Аллаха.

«Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение»

﴾ فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿ «Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение». Аллах сказал, что вместе с трудностями — облегчение, а затем повторил для усиления и утверждения: ﴾ إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿ «За каждой тягостью наступает облегчение». Аль-Хасан сказал: «Многие говорят, что одна тягость не одолеет двойное облегчение». Катада передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал относительно этого аята: «Поистине одна тягота не одолеет двойное облегчение» (передал ибн Джарир). Использование определенного артикля в слове: ﴾ الْعُسْرِ ﴿ «тягота» и его отсутствие в слове: ﴾ يُسْرًا ﴿ «облегчение» свидетельствует о том, что каждую тяготу сменяет двойное облегчение. Вот почему тяготы никогда не смогут одолеть двойное облегчение. Это — великая благая весть о том, что каждой тяготе и каждому бремени сопутствует облегчение. Даже если заботы затмят свет, подобно тому, как мрак окутывает ящерицу в ее норе, вслед за ними все равно наступит облегчение, которому предписано снять с человека бремя его забот.

«Посему, как только освободишься, будь деятелен и устремись к своему Господу»

﴿ فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴾

«Посему, как только освободишься, будь деятелен и устремись к своему Господу». Как только освободишься от мирских забот и суетных дел и порвешь с ними связь, активно и не раздумывая приступай к поклонению, предайся своему Господу в своих намерениях и желаниях. Муджахид прокомментировал этот аят: «Закончив мирские дела, вставай на намаз и устремись к своему Господу». Комментарий ибн Мас`уда: «Завершив обязательную молитву, поднимайся ночью на намаз «кыяму ль-ляйль». Ибн Аббас истолковал: «Усердно обратись к Аллаху с мольбой». Зайд ибн Аслам и Ад-Даххак сказали:
﴾ فَإِذَا فَرَغْتَ ﴿ «Посему, как только освободишься» от джихада, ﴾ فَانصَبْ ﴿ «будь деятелен» в поклонении ﴾ وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿ «и устремись к своему господу».
Ас-Саури сказал: ﴾ وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿ «И устремись к своему Господу» значит устреми свои помыслы, свое намерение к Всемогущему и Великому Аллаху».


و الله أعلم

Слушать суру Аш-Шарх
(Раскрытие)

Аудио на арабском языке, полностью



Сура 94 ащ-Щарх, سورة الشرح

Основы Ислама

Статьи


Делай садака

Дать садака

قل امنت بالله ثم استقم

*
*

Нажимая, вы соглашаетесь с политикой обработки данных.