❮❮ (٦٣) سورة المنافقون ❯❯
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ ﴿١﴾
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٢﴾
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ ﴿٣﴾
وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿٤﴾
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ﴿٥﴾
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿٦﴾
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَى مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنفَضُّوا وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ ﴿٧﴾
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٨﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿٩﴾
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿١٠﴾
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١١﴾
Сурату ль-Мунафиқун
Транскрипция
Бисми Лля-hи Ррахмә-ни Ррахи-м
1. Иҙә- әдж⁓ъәкә льмнә-фиқу-нә- қа-лю- нәщhәду иннәкә лярасу-лю Лла-h, ўа Лла-hу я'ляму иннәкә лярасу-люhу- ўа Лла-hу ящhәду иннә льмунә-фиқы-нә лякә-ҙибу-н
2. Иттәẋаҙу⁓ әймә-нәhум джюннәтәң фәсадду- 'әң сәби-ли Лля-h, иннәhум сә⁓ъә мә- кә-ну- я'мәлю-н
3. Ҙә-ликә биъәннәhум ә-мәну- čуммә кәфәру- фәтуби'ә 'әля- қулю-биhим фәhум ля- яфқаhу-н
4. Ўа иҙә- раъәйтәhум ту'джибукә әджьсә-муhум ўа ий яқу-лю- тәсьмә' лиқаўлиhим кәъәннәhум ẋущюбум ммусәннәдәh, яхсәбу-нә кулля сайхәтин 'әляйhим, hуму ль'әдуўўу фәх әhум, қа-тәляhуму Лла-hу әннә- юъфәку-н
5. Ўа иҙә- қы-ля ляhум тә'ә-ляў ястәғфирь лякум расу-лю Лла-hи ляўўәў руъу-сәhум ўа раъәйтәhум ясудду-нә ўа hум мустәкбиру-н
6. Сәўә⁓ъун 'әляйhим әст'әғфәртә ляhум әмь лям тәст'әғфирь ляhум ляй яғфира Лла-hу ляhум, иннә Лла-hә ля- яhди льқаўә льфә-сиқы-н
7. hуму әлляҙи-нә яқу-лю-нә ля- туңфиқу- 'әля- мән 'иңдә расу-ли Лля-hи хәттә- яңфәдду-, ўа лиЛля-hи ẋазә⁓ъину ссәмә-ўә-ти ўа льәрды ўа ля-киннә льмунә-фиқы-нә ля- яфқаhу-н
8. Яқу-лю-нә ляъи рраджә'нә⁓ иля льмәди-нәти ляюẋриджәннә льә'әззу минhә льәҙәлль, ўа лиЛля-hи ль'иззәту ўа лирасу-лиhи- ўа лильмуъмини-на ўа ля-киннә льмунә-фиқы-нә ля- я'ляму-н
9. Я⁓ъәййуhә лляҙи-нә ә-мәну- ля- тульhикум әмўә-люкум ўа ля⁓ әўля-дукум 'әң ҙикри Лля-h, ўа мәй яф'әль ҙә-ликә фәъуля⁓ъикә hуму льẋа-сиру-н
10. Ўа әңфиқу- ми ммә- разәқнә-кум ммиң қабли әй яътия әхәдәкуму льмәўту фәяқу-ля Рабби ляў ля⁓ әẋẋатәни⁓ иля⁓ әджәлиң қари-биң фәъәссаддәқа ўа әкум мминә сса-лихи-н
11. Ўа ляй юъәẋẋыра Лла-hу нәфсән иҙә- джә⁓ъә әджәлюhә-, ўа Лла-hу ẋаби-рум бимә- тә'мәлю-н
Соответствие букв (символов) в тексте арабским буквам (звукам):
[Č č] — (ث) межзубный глухой звук как в английском слове «think»;
[Ẋ ẋ] — (ﺥ) твёрдый звук «Х», произносится с небольшим хрипом;
[Ҙ ҙ] — (ذ) межзубный мягкий звонкий звук как в английском слове «this»;
[ ' ] — (ع) гортанный резкий звук, не имеет аналогов в русском языке;
[Ғ ғ] — (ﻍ) гортанный твёрдый звук, по звучанию напоминает украинскую букву «Г»;
[Ʒ ʒ] — (ظ) межзубный твёрдый звонкий звук;
[Қ қ] — (ق) твёрдая буква «К»;
[h] — (ه) гортанный мягкий звук, что-то между буквой «Х» и слабовыраженной украинской буквой «Г»;
[Ў ў] — (و) согласный гу́бно-губной звук аналогичный звуку [w] английском языке;
[ъ] — (ء) хамза: отделяет гласные звуки друг от друга (как при чтении по слогам слова “со-общение”);
[Ә ә] — мягкий гласный звук «А», как в английском слове «map» [ æ ];
[ң] — носовой звук «Н» (“назализация”);
[ - ] — естественное удлинение гласных в 2 раза (“мадд таби'и”);
[⁓] — протяжённость гласных в 4-6 раз (“мадд муттасыль и мадд лязим”).
Внимание, пробелы в тексте не для остановок, а для отделения слов друг от друга. Каждый аят читается слитно и нараспев, кроме мест, где пауза обязательна или желательна (отмечено запятой).
Важно! Транскрипция не может полноценно передать фонетику аятов и является лишь промежуточным инструментом для желающих заучивать суры. Учите арабский и старайтесь читать Коран на языке ниспослания! Пусть Аллах облегчит!
Сура 63 «Лицемеры»
Перевод смысла на русский
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
1. Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят: «Свидетельствуем, что ты — Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты — Его Посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры являются лжецами.
2. Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Воистину, скверно то, что они совершают!
3. Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.
4. Когда ты смотришь на них, их тела восхищают тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. Всякий крик они считают обращенным против них. Они являются врагами — остерегайся же их. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!
5. Когда им говорят: «Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения», — они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.
6. Попросишь ты для них прощения или не станешь просить для них прощения — им все равно. Аллах не простит их. Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей.
7. Именно они говорят: «Ничего не тратьте на тех, кто возле Посланника Аллаха, пока они не покинут его». Аллаху принадлежат сокровищницы небес и земли, но лицемеры не понимают этого.
8. Они говорят: «Когда мы вернемся в Медину, то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных». Могущество присуще Аллаху, Его Посланнику и верующим, но лицемеры не знают этого.
9. О те, которые уверовали! Пусть ваше имущество и ваши дети не отвлекают вас от поминания Аллаха. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.
10. Расходуйте из того, чем Мы вас наделили, до того, как вас постигнет смерть и вы скажете: «Господи! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать милостыню и стану одним из праведников».
11. Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Толкование суры 63 «Аль-Мунафикун»
(тафсир Ибн Касира)
«Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят: “Свидетельствуем, что ты — Посланник Аллаха”...» 1-8/63
Всевышний Аллах говорит о лицемерах, которые приходя к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) демонстрировали свой Ислам, и скрывали свое истинное, противоположное отношение к нему. Поэтому Аллах сказал:
(1) ﴾ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ﴿ «Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят: "Свидетельствуем, что ты — Посланник Аллаха"», т.е. когда они находятся с тобой лицом к лицу,
то показательно демонстрируют тебе (свою веру). Но не являются эти их слова искренними. Поэтому далее идет опровержение их красивых заявлений, что (они действительно веруют) в то, что он Посланник Аллаха: ( وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ ) «Аллах знает, что поистине ты — Его посланник».
Затем Аллах сказал: ( وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ لَكَـٰذِبُونَ ) «и Аллах свидетельствует, что поистине лицемеры — конечно же лжецы», т.е. в том что говорят, потому как в душе они не верят в истинность своих слов, и именно поэтому Аллах назвал их лжецами в том, что касается их убеждений.
(2) ﴾ اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ﴿ «Они взяли клятвы свои прикрытием (которым защищаются от упрёка и наказания) и отклонили (себя и других людей) от пути Аллаха». Лицемеры прикрывались лживыми клятвами, чтобы люди поверили их словам. И некоторые обольстились ими, так как не знали об их истинной сущности, и поверили, что они являются мусульманами. В действительности лицемеры преследовали цель разрушить ислам и его приверженцев, что могло причинить большой вред многим людям. Вот почему Аллах сказал: ( فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ) «и отклонили (себя и других людей) от пути Аллаха. Поистине, скверно то, что они делают!»
(3) ﴾ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ ﴿ «Это (потому, что) поистине они, уверовали и затем стали неверующими, и запечатаны сердца их, и они не понимают». Им было предопределено впасть в лицемерие, так как они отклонились от веры в сторону неверия и сменили прямой путь на заблуждение. Аллах наложил на их сердца печать, и поэтому они не могут постичь верного руководства и никакое добро не может проникнуть в их сердца.
(4) ﴾ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ﴿ «Когда ты смотришь на них, их тела восхищают тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их слова». Это значит, что у лицемеров (как правило) безупречный внешний вид, и они бывают красноречивы так, что их можно заслушаться. Но в действительности лицемеры слабохарактерны, боязливы и малодушны. Поэтому здесь сказано: ( يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ) «Всякий крик они считают обращенным против них», т.е. любое происшествие или опасность они воспринимают на свой счет. О них Аллах сказал:
﴿ أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاء الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُوْلَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا ﴾
«Скупясь для вас. А когда приходит страх (приближается момент сражения), ты (о, Пророк) видишь, как они смотрят на тебя, (и)глаза их вращаются, как у того, кто теряет сознание от (предчувствия) смерти. А когда проходит страх, они оскорбляют вас острыми языками, скупясь на доброе. Такие – они не уверовали (своими сердцами)и Аллах сделал тщетными их дела! И это для Аллаха легко!» (Сура 33 «», аят 19). Они — лишь форма без содержания. Поэтому Аллах сказал: ( هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ ٱللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ ) «Они являются врагами — остерегайся же их. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!», т.е. как же сильно они отклонились от прямого пути и впали в заблуждение.
В хадисе сообщается:
« إن للمنافقين علامات يعرفون بها: تحيتهم لعنة، وطعامهم نهبة، وغنيمتهم غلول، ولا يقربون المساجد إلا هجراً، ولا يأتون الصلاة إلا دبراً، مستكبرين لا يألفون ولا يؤلفون، خشب بالليل، صخب بالنهار »
«Лицемеров отличают следующие признаки: их приветствие — проклятие, их еда — ворованная, их трофеи — награбленные. Они редко приходят в мечеть и заходят на молитву только в конце. Они высокомерны, как им трудно подружиться, так и с ними нелегко сдружиться. Ночью они как бревна, а днем шумят». (Имам Ахмад 2/293, Баззар 85.)
Аллах Всевышний говорит о лицемерах: (5) ﴾ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ ﴿ «Когда им говорят: "Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения", — они качают головой», т.е. они отворачиваются, надменно игнорируя этот призыв и с презрением относясь к адресованным им словам. Поэтому Аллах сказал: ( وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ) «и ты видишь, как они надменно отворачиваются». За такое поведение Аллах покарал их.
(6) ﴾ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿ «Попросишь ты для них прощения или не станешь просить для них прощения — им все равно. Аллах не простит их. Воистину Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей». Как уже было сказано об этом в суре "Покаяние" и хадисах на эту тему. Некоторые праведные предшественники (ас-саляф) утверждают, что эти аяты были ниспосланы об 'Абдулле ибн Абу Салюле, о чем речь пойдет немного ниже.
В «Сире» Мухаммада ибн Исхака говорится, что Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прибыл в Медину т.е вернулся после битвы Ухуд. Абдулла ибн Абу ибн Салюля, как передает Ибн Зухри, в каждом собрании (или в каждую пятницу) вставал и оказывал ему (пророку) почет от себя лично и от имени своего народа, так как был он из числа почтенных людей в своем народе. Когда в пятничный день Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) садился после произнесения проповеди, которую он произносил стоя, то он вставал и говорил: "О люди это Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) который находится среди вас, посредством которого Аллах почтил вас, укрепил, дал свою помощь и силу, так что слушайтесь и подчиняйтесь ему." Затем садился. Так происходило до тех пор, пока он не сделал то, что сделал в день Ухуда (т.е. увел треть войска с поля боя). Когда люди вернулись, он встал, как делал это обычно, но мусульмане схватили его за одежду и стали усаживать обратно говоря: "Сядь о враг Аллаха. Ты уже сделал то, что ты сделал!" Тогда он вышел и двинулся в сторону верблюдов, на которых люди (приехали в мечеть) со словами: "Клянусь Аллахом! Как будто я хотел сказать что-то плохое, я лишь встал, чтобы подтвердить его дело". Но возле двери мечети его встретил один из ансаров и сказал: "Горе тебе! Что же с тобой?" На что он ответил: "Я встал, чтобы подтвердить его дело, но на меня набросились люди из его сподвижников его, начали тянуть и бранить меня! Как будто я сказал что-то плохое, а ведь я встал, чтобы подтвердить его дело". На что ему сказали: "Горе тебе! Вернись и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) попросит для тебя прощения у Аллаха" На что он ответил: "Клянусь Аллахом! Нет у меня необходимости, чтобы за меня просили прощения!" («Сира» Ибн Хишама 3/69, «Сира» Ибн Касира 3/103.)
Также согласно Судди и Катаде, эти аяты имеют отношение к 'Абдулле ибн Убай ибн Абу Салюле. Однажды юноша из числа его родственников пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказал о страшных словах, которые произнес 'Абдулла ибн Абу Салюль. Когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) позвал по этой причине 'Аб-дуллу ибн Абу Салюля, тот стал клясться Аллахом, что ничего подобного не говорил. Тогда ансары пошли к тому юноше и нагрубили ему. Но Аллах ниспослал подтверждение по поводу услышанных этим юношей слов, и врагу Аллаха было сказано: «Приди к Посланнику Аллаха», но он покачал головой, как бы говоря: я этого не сделаю. (Табари 34160)
Ибн Исхак поведал историю о племени аль-Мусталик: когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прибыл в ту местность, Джахджах ибн Са'ид аль-Тифари, который был работником 'Умара ибн аль-Хаттаба, и Синан ибн Язид заспорили из-за воды и стали драться. Синан позвал на помощь ансаров, а Джахджах призвал мухаджиров. Тем временем Зейд ибн Аркам и несколько ансаров сидели у 'Абдуллы ибн Убайя. Когда они услышали клич, 'Абдулла ибн Абу Салюль сказал: «Они восстают против нас на нашей же земле. Клянусь Аллахом, этот сброд курейшитов поступает с нами так, как говорится в поговорке: "Откорми свою собаку, и она тебя съест". Когда мы вернемся в Медину, сильнейший там непременно изгонит из нее слабейшего». Потом, обратившись к собравшимся вокруг него людям из своего рода, он сказал: «Это вы сами сделали против себя — позволили им обосноваться в своем городе, наделили их имуществом. Клянусь Аллахом, если бы вы не отдали им того, что имеете, они ушли бы к другим». Это услышал Зейд ибн Аркам (да будет доволен им Аллах), который пошел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказал ему об этом. В это время рядом с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) был 'Умар ибн аль-Хаттаб, который сказал: «О Посланник Аллаха! Прикажи 'Аббаду ибн Бишру отрубить ему голову!» Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« فكيف إذا تحدث الناس يا عمر أن محمداً يقتل أصحابه؟ لا، ولكن ناد يا عمر الرحيل »
«Тогда люди скажут, что Мухаммад убивает своих сподвижников. Нет, 'Умар. Но ты возвести об отъезде!» Когда 'Абдулла ибн Убай узнал, что его слова дошли до Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), он пришел к нему и стал все отрицать. Он клялся Аллахом, что ничего такого, что рассказал ему Зейд ибн Аркам, он не говорил. 'Абдулла ибн Убай пользовался уважением среди своих людей, и они сказали: «О Посланник Аллаха! Может быть, этот юноша просто не расслышал или не так понял его слова». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправился в путь в тот час, в какой он обычно не отправлялся. И на пути ему повстречался Усайд ибн аль-Худайр (да будет доволен им Аллах), который поприветствовал его и сказал: «Клянусь Аллахом, ты отправился в ранний час, никогда ты раньше в такой час не начинал свой путь». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« أما بلغك ما قال صاحبك ابن أبي؟ زعم أنه إذا قدم المدينة سيخرج الأعز منها الأذل »
«Разве ты не знаешь, что сказал твой товарищ ибн Убай? Поистине он утверждает, что, когда он вернется в Медину, сильнейший изгонит из нее слабейшего». Усайд сказал: «Сильнейший — это ты, о, Посланник Аллаха, а слабейший — он», а потом добавил: «О Посланник Аллаха! Сжалься над ним. Когда Аллах направил тебя к нам, люди собирались уже сделать для него корону, и поэтому он считает, что ты отнял у него власть». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) шел со своими людьми весь день до наступления вечера и всю ночь до наступления утра, затем они сделали привал. Так он хотел отвлечь их от обсуждения произошедшего накануне. И не успели люди коснуться земли, как тут же заснули, и тогда Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) была ниспослана сура «Лицемеры». (Байхаки "Далили" 4/52-53)
Хафиз Абу Бакр аль-Байхаки, ссылаясь на Джабира ибн 'Абдуллу, сообщил: «Мы были в военном походе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и один из мухаджиров задел ногой ансара (из-за чего меж ними завязалась сора). Тогда ансар позвал на помощь других ансаров, а мухаджир — мухаджиров. Услышав это, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« ما بال دعوى الجاهلية؟ دعوها فإنها منتنة »
"Неужели до сих пор раздаются призывы времен невежества?! Прекратите это, ибо это дурно пахнет". Это услышал 'Абдулла ибн Убейя ибн Сулюль и сказал: "Они сделали такое. Клянусь Аллахом, когда мы вернемся в Медину, сильнейший там непременно изгонит из нее слабейшего". Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прибыл в Медину, ансаров было больше, чем мухаджиров, но потом наоборот (мухаджиров стало больше, чем ансаров). Когда эти слова ибн Убай дошли до Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), 'Умар сказал: "Позволь мне отрубить голову этому лицемеру". На что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« دعه، لا يتحدث الناس أن محمداً يقتل أصحابه »
"Оставь его, а то люди скажут, что Мухаммад убивает своих сподвижников"». («Сахих» Бухари 4905, Муслим 2584, ан-Насаи 977, ат-Тирмизи 3315, абу Я'аля 1824, Ахмад 3/338, Байхаки "Далили" 4/53-54, Ибн Хиббан 5990.)
Имам Ахмад передал, что Зейд ибн Аркам поведал: «Я принимал участие в походе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) на Табук. И Абдулла ибн Убейя сказал: "Когда мы вернемся в Медину, сильнейший там непременно изгонит из нее слабейшего". И я передал эти слова Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Но Абдулла ибн Убейя стал отрицать все и клясться Аллахом. Тогда меня стал упрекать народ, говоря: "Что ты хотел добиться этим?" Я ушел и заснул в печали. Потом Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прислал за мной и сказал:
« إن الله قد أنزل عذرك وصدقك »
"Поистине Аллах уже ниспослал оправдание тебе, и (подтвердил) правдивость твоих (слов)".
Это были аяты, начиная со слов: (7) ﴾ هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَى مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنفَضُّوا وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ ﴿ «Именно они говорят: "Не жертвуйте в пользу тех, кто возле Посланника Аллаха, пока они не покинут его". Аллаху принадлежат сокровищницы небес и земли, но лицемеры не понимают этого.» до слов: ( يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ ) «Они говорят: “Когда мы вернемся в Медину...”» («Сахих» Бухари 4902, ат-Тирмизи 3314, Тафсир ан-Насаи 617, Ахмад 4/368.)
(8) ﴾ يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ ﴿ «Они говорят: “Когда мы вернемся в Медину, то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных”. Могущество присуще Аллаху, Его Посланнику и верующим, но лицемеры не знают этого.»
Также от Имама Ахмада со слов Зейда ибн Аркама говорится: «Я выступил в поход со своим дядей и услышал, как Абдулла ибн Убай сказал своим товарищам: "Не жертвуйте в пользу тех, кто возле Посланника Аллаха. Когда мы вернемся в Медину, сильнейший там непременно изгонит из нее слабейшего". Я рассказал об этом дяде, который в свою очередь сообщил Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Он призвал меня к себе, и я рассказал ему обо всем, после чего Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал за Абдуллой ибн Убайем и его товарищами, которые поклялись, что не говорили этого. И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) поверил не мне, а им. Из-за этого меня охватила такая печаль, которую я никогда раньше не испытывал. Я сидел у себя дома, а мой дядя говорил мне: "Ты хотел добиться только того, чтобы Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) посчитал тебя лжецом и возненавидел тебя?!" Но потом Аллах ниспослал: ( إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ ) "Когда лицемеры приходят к тебе". Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал за мной, прочитал (эту суру), а потом сказал:
« إن الله قد صدقك »
"Поистине Аллах подтвердил твою правоту». (Сахих Имам Ахмад 4/373)
Мухаммад ибн Исхак сказал: «Асым ибн 'Умар ибн Катада рассказал мне, что, когда сын Абдуллы ибн Убая узнал, что произошло с его отцом, он пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: "О Посланник Аллаха! До меня дошло, что ты хочешь убить моего отца Абдуллу за то, что он сказал. Если ты это действительно собираешься сделать, то прикажи мне это сделать, и я принесу тебе его голову. Клянусь Аллахом, хазраджиты знают, как сильно я люблю своего отца. Я боюсь, что ты прикажешь убить его кому-нибудь другому, и он убьет его, а я не смогу спокойно смотреть, как убийца Абдуллы разгуливает среди людей, и убью его. Ведь тогда я убью верующего из-за неверного и попаду в Ад". Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« بل نترفق به، ونحسن صحبته ما بقي معنا »
"Мы сжалимся над ним и будем хорошо к нему относиться, пока он будет оставаться с нами"». (Табари 34179, «Сира» Ибн Хишам 3/229.)
От Икримы, Ибн Зейда и некоторых других передается, что, когда люди возвращались караваном в Медину, Абдулла ибн Абдулла ибн Убая остановился во вратах Медины и обнажил свой меч. Мимо него проходили люди, возвращавшиеся в Медину. А когда подошел его отец, Абдулла ибн Абдулла ибн Убай сказал ему: «Стой, где стоишь». Он спросил: «Что с тобой?» 'Абдулла ибн 'Абдулла ибн Убая сказал: «Клянусь Аллахом, ты не войдешь в эти ворота, пока тебе не разрешит Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), поистине он сильнейший, а ты слабейший». И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) разрешил ему это сделать, и его сын сказал ему: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) разрешил тебе. Теперь входи». (Табари 34171, 34177.)
Аль-Хумейди в своем «Муснаде» сообщил, что 'Абдулла ибн 'Абдулла ибн Убай сказал своему отцу: «Клянусь Аллахом, ты никогда не войдешь в Медину, пока не скажешь: "Я — униженный, а Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) — сильнейший". Потом пришел Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и 'Абдулла ибн 'Абдулла сказал ему: «О Посланник Аллаха! До меня дошло, что ты хочешь убить моего отца. Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, если ты пожелаешь, то я принесу тебе его голову, однако я не смогу спокойно смотреть, как убийца моего отца разгуливает среди людей».
«О те, которые уверовали! Пусть ваше имущество и дети не отвлекают вас от поминания Аллаха...» 9-10/63
(9) ﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿ «О те, которые уверовали! Пусть ваше имущество и ваши дети не отвлекают вас от поминания Аллаха. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.» Всевышний Аллах повелевает Своим верующим рабам часто поминать Его, и предостерегает их от того, чтобы их имущество и дети отвлекали их от этого. Он сообщил им, что те, кого услады земной жизни и ее красоты уведут от того ради чего они были созданы, из подчинения их Господу и поминания Его, окажутся в День Воскресения в убытке, погубившими свои души и семьи.
Затем Аллах побуждает их расходовать на Его пути:
(10) ﴾ وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿ «Расходуйте из того, чем Мы вас наделили, до того, как вас постигнет смерть и вы скажете: "Господи! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать милостыню и стану одним из праведников"».
Действительно, расточитель пожалеет о том, что он удерживал, и попросит продлить ему срок, чтобы исправиться.
Как и сказал Аллах об этом:
﴿ وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوۤاْ رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُوۤاْ أَقْسَمْتُمْ مِّن قَبْلُ مَا لَكُمْ مِّن زَوَالٍ ﴾
«Предостерегай людей от того дня, когда к ним явятся мучения. Тогда те, которые поступали несправедливо, скажут: "Господь наш! Дай нам отсрочку на маленький срок, и мы ответим на Твой призыв и последуем за посланниками"» (Сура 14 «Ибрахим», аят 44), и сказал также:
﴿ حَتَّىٰ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّىۤ أَعْمَلُ صَـٰلِحاً فِيمَا تَرَكْتُ كَلاَّ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا وَمِن وَرَآئِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴾
«Когда же смерть подступает к кому-нибудь из них, он говорит: "Господи! Верни меня обратно. Быть может, я стану совершать праведные поступки"» (Сура 23 «Верующие», аят 99-100).
«Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок» 11/63
(11) ﴾ وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿ «Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете.» Когда придет смерть, никто не получит отсрочки. И Аллах Всеведущ и Всезнающ, и Он знает, кто из людей правдив. Тот, кто просит отсрочки, если даже он вновь будет возвращен на землю, опять будет творить зло, как и прежде. Поэтому Аллах и сказал: ( وَٱللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ) «Аллах ведает о том, что вы совершаете».
Ат-Тирмизи передал слова Ибн Аббаса: «У кого были средства, чтобы совершить хадж в Дом своего Господа, или на закят (обязательное пожертвование), но он этого не делал, такой попросит возвращения после смерти». Кто-то сказал: «Побойся Аллаха, Ибн Аббас, ведь отсрочку просит неверующий», на что Ибн 'Аббас ответил: «Я прочитаю из Корана то, что является доказательством этому: ( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تُلْهِكُمْ أَمْوَٰلُكُمْ وَلاَ أَوْلَـٰدُكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقْنَـٰكُمْ مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ فَيَقُولُ رَبِّ لَوْلاۤ أَخَّرْتَنِىۤ إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ) "О те, которые уверовали! Пусть ваше имущество и ваши дети не отвлекают вас от поминания Аллаха. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток. Расходуйте из того, чем Мы вас наделили, до того, как вас постигнет смерть и вы скажете: 'Господи! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать милостыню и стану одним из праведников'"», и он прочитал суру до конца. Тогда тот человек спросил его: «А сколько нужно иметь, чтобы выплачивать закят?» Ибн 'Аббас ответил: «С двухсот и выше»3 Имеется в виду из денежных единиц того времени, которые равны 85 грамма золота. (Тот человек спросил): «А что касается хаджа?» (На что Ибн 'Аббас ответил): «Съестные припасы и верблюдицу». (Ат-Тирмизи 3316, Табари 34181.)
Я (Ибн Касир) говорю, что в передаче ад-Даххака со слов Ибн Аббаса разрыв. Разговор о разрыве имеет следующее значение: ад-Даххак не встретился с ибн 'Аббасом, хотя хадисоведы считают ад-Даххака одним из праведных людей, поэтому принимают такой хадис, но снижают степень хадиса согласно правилам принятия хадисов, которые они определили.
Ибн Абу Хатим передает по цепочки от Абу ад-Дардаа (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Мы говорили в присутствии Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) о продлении жизни, на что он сказал:
« إن الله لا يؤخر نفساً إذا جاء أجلها، وإنما الزيادة في العمر أن يرزق الله العبد ذرية صالحة يدعون له، فيلحقه دعاؤهم في قبره »
"Аллах не даст отсрочку душе, когда наступит ее срок. Продление жизни — это благочестивое потомство, которым Аллах наделил человека, и которое будет молиться за него, и их молитвы настигнут его в могиле"».
و الله أعلم
Слушать суру Аль-Мунафикун (Лицемеры)
Аудио на арабском языке, полностью

