❮❮ (٦٢) سورة الجمعة ❯❯
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿١﴾
هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٢﴾
وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٣﴾
ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿٤﴾
مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿٥﴾
قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٦﴾
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ ﴿٧﴾
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٨﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٩﴾
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿١٠﴾
وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ﴿١١﴾
Сурату ль-Джуму’а
Транскрипция
Бисми Лля-hи Ррахмә-ни Ррахи-м
1. Юсәббиху лиЛлә-hи мә- фи ссәмә-ўә-ти ўа мә- фи льәрды льмәлики льқдду-си ль'әзи-зи льхәки-м
2. hуўа лляҙи бә'әčә фи льуммиййи-нә расу-лям мминhум ятлю- 'әляйhим ә-я-тиhи- ўа юзәкки-hим ўа ю'әллимуhуму лькитә-әбә ўа льхикмәтә ўа иң кә-ну- миң қаблю ляфи- даля-лим ммуби-н
3. Ўа ә-ẋари-нә миhум лммә- яльхәқу- биhим, ўа hуўа ль'әзи-зу льхәки-м
4. Ҙә-ликә фәдлю Лла-hи юъти-hи мәй ящә⁓ъ, ўа Лла-hу ҙу- льфәдли ль'әʒы-м
5. Мәčәлю лляҙи-нә хуммилю- ттәўра-тә čуммә лям яхмилю-hә- кәмәčәли льхимә-ри яхмилю әсфә-ра, биъсә мәčәлю льқаўми лляҙи-нә кәҙҙәбу- биъә-я-ти Лля-h, ўа Лла-hу ля- яhди- льқаўмә ʒʒа-лими-н
6. Қуль я⁓ъәййуhә лляҙи-нә hә-ду⁓ иң зә'әмтум әннәкум әўлия⁓ъу лиЛлә-hи миң ду-ни ннә-си фәтәмәннәўу льмәўтә иң куңтум са-диқы-н
7. Ўа ля- ятәмәннәўнәhу⁓ әбәдәм бимә- қаддәмәт әйди-hим, ўа Лла-hу 'әли-мум биʒʒа-лими-н
8. Қуль иннә льмәўә лляҙи- тәфирру-нә минhу фәъиннәhу- муля-қы-кум čуммә турадду-нә иля- 'ә-лими льғайби ўа щщәhә-дәти фәюнәббиъукум бимә- куңтум тә'мәлюя-н
9. Я⁓ъәййуhә лляҙи-нә ә-мәну⁓ иҙә- ну-дия лиссаля-ти мий яўми льджуму'әти фәс'әў иля- ҙикри Ллә-hи ўа ҙәру льбәй-', ҙә-ликум ẋайру ллякум иң куңтум тә'ләму-н
10. Фәъиҙә- қудыяти ссаля-ту фәңтәщиру- фи льәрды ўа бтәғу- миң фәдли Ллә-hи ўа ҙкуру- Лла-hә кәčи-ра лля'әллякум туфлиху-н
11. Ўа иҙә- раъәў тиджә-ратән әў ляhўән иңфәдду⁓ иляйhә- ўа тәраку-кә қа⁓ъимә, қуль мә- 'иңдә Лла-hи ẋайру мминә лляhўи ўа минә ттиджә-ра, ўа Лла-hу ẋайру рра-зикы-н
Соответствие букв (символов) в тексте арабским буквам (звукам):
[Č č] — (ث) межзубный глухой звук как в английском слове «think»;
[Ẋ ẋ] — (ﺥ) твёрдый звук «Х», произносится с небольшим хрипом;
[Ҙ ҙ] — (ذ) межзубный мягкий звонкий звук как в английском слове «this»;
[ ' ] — (ع) гортанный резкий звук, не имеет аналогов в русском языке;
[Ғ ғ] — (ﻍ) гортанный твёрдый звук, по звучанию напоминает украинскую букву «Г»;
[Ʒ ʒ] — (ظ) межзубный твёрдый звонкий звук;
[Қ қ] — (ق) твёрдая буква «К»;
[h] — (ه) гортанный мягкий звук, что-то между буквой «Х» и слабовыраженной украинской буквой «Г»;
[Ў ў] — (و) согласный гу́бно-губной звук аналогичный звуку [w] английском языке;
[ъ] — (ء) хамза: отделяет гласные звуки друг от друга (как при чтении по слогам слова “со-общение”);
[Ә ә] — мягкий гласный звук «А», как в английском слове «map» [ æ ];
[ң] — носовой звук «Н» (“назализация”);
[ - ] — естественное удлинение гласных в 2 раза (“мадд таби'и”);
[⁓] — протяжённость гласных в 4-6 раз (“мадд муттасыль и мадд лязим”).
Внимание, пробелы в тексте не для остановок, а для отделения слов друг от друга. Каждый аят читается слитно и нараспев, кроме мест, где пауза обязательна или желательна (отмечено запятой).
Важно! Транскрипция не может полноценно передать фонетику аятов и является лишь промежуточным инструментом для желающих заучивать суры. Учите арабский и старайтесь читать Коран на языке ниспослания! Пусть Аллах облегчит!
Сура 62 «Собрание»
Перевод смысла на русский
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
1. То, что на небесах, и то, что на земле, славит Аллаха — Властелина, Святого, Могущественного, Мудрого.
2. Он — Тот, Кто отправил к неграмотным людям Посланника из их среды. Он читает им Его аяты, очищает их и обучает их Писанию и мудрости, хотя прежде они пребывали в очевидном заблуждении.
3. А также к тем, которые не застали их. Он — Могущественный, Мудрый.
4. Такова милость Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью.
5. Те, кому было поручено придерживаться Таурата (Торы) и которые не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг. Как же скверно сравнение с людьми, которые считают ложью знамения Аллаха! Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.
6. Скажи: «О исповедующие иудаизм! Если вы полагаете, что только вы среди людей являетесь угодниками Аллаха, то пожелайте себе смерти, если вы говорите правду».
7. Но они никогда не пожелают этого из-за того, что приготовили их руки. Аллаху известно о беззаконниках.
8. Скажи: «Смерть, от которой вы убегаете, настигнет вас, после чего вы вернетесь к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали».
9. О те, которые уверовали! Когда призывают на намаз в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставьте торговлю. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.
10. Когда же намаз завершится, то разойдитесь по земле, ищите милость Аллаха и часто поминайте Его, — быть может, вы преуспеете.
11. Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди. Скажи: «То, что у Аллаха, лучше забавы и торговли, и Аллах — Наилучший из дарующих удел».
Толкование суры 62 «Ат-Джуму’а»
(тафсир Ибн Касира)
«То, что на небесах, и то, что на земле, славит Аллаха — Властелина, Святого, Могущественного, Мудрого» 1/62
'Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сообщил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) читал суру «Собрание» и «Лицемеры» во время пятничной молитвы. («Сахих» Муслим 877, абу Дауд 1124, ат-Тирмизи 519, ибн Маджа 1118, Ахмад 2/429-430.)
(1) ﴾ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿ «То, что на небесах, и то, что на земле, славит Аллаха — Властелина, Святого, Могущественного, Мудрого.»
Всевышний Аллах сообщает, что Его прославляют те, кто на небесах и на земле т.е все одушевленные и неодушевленные существа, как и сказал Он:
﴿ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ ﴾
«Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой» (Сура 17 «Аль-Исра», аят 44). Затем Аллах сказал: ( ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ) «Властелина, Святого». Аллах — Владыка небес и земли, Который правит по Своим законам. Он "Святой" т.е лишенный недостатков, обладатель совершенных атрибутов. И Он: ( ٱلعَزِيزِ ٱلحَكِيمِ ) «Могущественный, Мудрый». Толкование этого уже приводилось не раз.
(2) ﴾ هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿ «Он — Тот, Кто отправил к неграмотным людям Посланника из их среды. Он читает им Его аяты, очищает их и обучает их Писанию и мудрости, хотя прежде они пребывали в очевидном заблуждении.»
Аллах Всевышний говорит: ( هُوَ ٱلَّذِى بَعَثَ فِى ٱلأُمِّيِّينَ رَسُولاً مِّنْهُمْ ) «Он — Тот, Кто отправил к неграмотным людям Посланника из их среды». Неграмотные здесь — это арабы. В другом аяте, Аллах сказал:
﴿ وَقُلْ لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلأُمِّيِّينَ ءَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُواْ فَقَدِ ٱهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَـٰغُ وَٱللَّهُ بَصِيرٌ بِٱلْعِبَادِ ﴾
«Скажи тем, кому даровано Писание, а также необразованным людям: “Обратились ли вы в ислам?” Если они обратятся в ислам, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только передача откровения. Аллах видит рабов» (Сура 3 «Семейство Имрана», аят 20). Однако это не значит, что Коран был ниспослан только необразованным арабам, просто на арабов пало благословение Аллаха, и таким образом ответственность перед Ним стала более весомой, как сказал Аллах:
﴿ وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ﴾
«Это — Напоминание о тебе и твоем народе» (Сура 43 «Украшения», аят 44). Коран также является Напоминанием другим народам, ибо наряду с тем, что Аллах сказал:
﴿ وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلأَقْرَبِينَ ﴾
«И увещевай (предостерегай) своих ближайших родственников» (Сура 26 «Поэты», аят 214). Он также сказал: «Скажи: “О люди, поистине, я — посланник Аллаха ко всем вам”» (Сура 7 «Ограды», аят 158). И сказал:
﴿ لأُنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ﴾
«Чтобы я предостерег посредством него вас и тех, до кого он дойдет» (Сура 6 «Скот», аят 19). И кроме этого есть, достаточно аятов указывающих на то, что он (да благословит его Аллах и приветствует) был послан ко всем созданиям, будь-то красным или черным. Мы уже разъясняли это в суре "Скот", а также в других аятах и достоверных хадисах. И Аллаху принадлежит вся Хвала и Слава.
Этот аят свидетельствует о том, что Аллах внял мольбе Своего возлюбленного раба Ибрахима (Авраама), когда он обратился к Нему с просьбой послать жителям Мекки посланника из их числа. И Аллах послал его после периода «фатра», во время которого не было ни одного посланника, и ощущалась острая необходимость в нем. Аллах разгневался на всех обитателей земли: арабов и не арабов, кроме небольшой группы людей Писания т.е из тех, кто придерживался того, с чем Аллах послал Ису ибн Марьям мир ему.
Поэтому Аллах сказал: «Он — Тот, Кто отправил к неграмотным людям Посланника из их среды. Он читает им Его аяты, очищает их и обучает их Писанию и мудрости, хотя прежде они пребывали в очевидном заблуждении». Раньше арабы придерживались религии Ибрахима, мир ему. Потом они исказили и сменили ее, выбрав многобожие вместо единобожия и сомнение вместо убежденности. Они стали выдумывать новые вещи, не дозволенные Аллахом. Таким же образом поступили люди Писания, которые подменили и исказили Божественные Книги. Аллах послал Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) с великими и совершенными законами, в которых содержатся верное руководство и разъяснения для людей по всем необходимым вопросам, касающимся ближней (земной) и последней (следующей) жизни. В Мухаммаде Аллах воплотил все наилучшие качества пророков, которые были до него, и дал ему то, чего не давал ни одному человеку от первого и до последнего поколения.
(3) ﴾ وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿ «А также к тем, которые не застали их. Он — Могущественный, Мудрый.» Имам Бухари передал, что Абу Хурайра сообщил: «Мы сидели возле Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), как вдруг ему была ниспослана сура "аль-Джуму’а (Собрание/Пятница)". Когда он прочел аят: ( وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُواْ بِهِمْ ) "А также другим из них, которые пока еще не присоединились к ним", один человек спросил: «Кто они, о, посланник Аллаха?». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не ответил ему, пока тот не спросил еще трижды. А среди нас был (перс) Сальман аль-Фариси. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) положил на него руку и затем сказал:
« لو كان الإيمان عند الثريا لناله رجال أو رجل من هؤلاء »
«Если бы вера была на Сурайе (созвездие Плеяды), то люди — или человек — из их числа (персов), все равно достали бы ее». (Сахих Бухари 4897, 4898, Муслим 231/2546, ат-Тирмизи 3310, ан-Насаи в тафсире 612, Табарани 34086.) Этот хадис доказывает то, что эта Мединская сура и то, что Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) был послан абсолютно ко всем людям.
( وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ ) «А также другим из них» т.е (в том числе и) к персам. Потому он написал свое послание к персам, римлянам и другим народам с призывом к вере в Аллаха Всемогущего и Великого и следованию за тем, с чем он пришел от Него. Об этом в своем комментарии к словам Аллаха: ( وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُواْ بِهِمْ ) «А также другим из них, которые пока еще не присоединились к ним» Муджахид и другие сказали: «Это все неарабские народы и все те, которые уверовали в Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) из числа других людей» ( وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ) «Он — Могущественный, Мудрый», т.е. Аллах обладает могуществом и мудростью в Своих законах и решениях.
(4) ﴾ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿ «Такова милость Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью». Здесь имеются в виду великое пророчество, которым Аллах наградил Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), а также особенности, которыми Он наделил его общину, ниспослав им его.
(5) ﴾ مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿ «Те, кому было поручено придерживаться Таурата (Торы) и которые не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг. Как же скверно сравнение с людьми, которые считают ложью знамения Аллаха! Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.»
Всевышний Аллах порицает иудеев, которым в руководство была дана Тора, но они не придерживались ее. Он сказал, что они: «подобны ослу, который везет на себе много книг» — т.е. уподобил их ослу, который везет на себе множество книг, но не ведает о том, что в них написано, как и те, которым было дано Писание, — они читают его, но не понимают и не придерживаются его. Более того, они отвернулись от него, исказили и поменяли местами его аяты. Они даже хуже ослов, так как ослы существа неразумные, в отличие от тех, кто не придерживается (истины) обладая при этом разумом.
Поэтому в другом аяте Аллах сказал:
﴿ أُوْلَـٰئِكَ كَٱلأَنْعَـٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْغَـٰفِلُونَ ﴾
«Они подобны скотине, но являются еще более заблудшими. Именно они являются беспечными невеждами» (Сура 7 «Ограды», аят 179). Здесь Аллах говорит: ( بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـآيَـٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ ) «Скверен пример людей, опровергающих знамения Аллаха. Аллах же не ведет прямым путем людей несправедливых».
От Ибн 'Аббаса сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« من تكلم يوم الجمعة والإمام يخطب فهو كمثل الحمار يحمل أسفاراً، والذي يقول له: أنصت، ليس له جمعة »
«Кто разговаривает, в то время как имам читает пятничную проповедь, тот подобен ослу, навьюченному книгами. А если кто-нибудь велит ему замолчать, то лишится вознаграждения за пятничную молитву». (Имам Ахмад 1/230)
Затем Аллах сказал: (6) ﴾ قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿ «Скажи: «О исповедующие иудаизм! Если вы полагаете, что только вы среди людей являетесь угодниками Аллаха, то пожелайте себе смерти, если вы говорите правду».» — т.е. если вы утверждаете, что находитесь на правильном пути, а Мухаммад и его сподвижники пребывают в заблуждении, то молите о смерти для тех, кто находится в заблуждении, «если вы говорите правду» — т.е. в том, что утверждаете.
(7) ﴾ وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ ﴿ «Но они никогда не пожелают этого из-за того, что приготовили их руки. Аллаху известно о беззаконниках.», т.е. из-за своего неверия, несправедливости и нечестия. ( وَٱللَّهُ عَلِيمٌ بِٱلظَّـٰلِمينَ ) «Аллаху известно о беззаконниках». Ранее в суре «Корова» уже говорилось об этом вызове иудеям, где Аллах сказал:
﴿ قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلأَخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلْمَوْتَ إِن كُنْتُمْ صَـٰدِقِينَ وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ بِٱلظَّـٰلِمينَ وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٍ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ ٱلْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَٱللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴾
«Скажи: "Если Последняя обитель у Аллаха предназначена только для вас, а не для других людей, то пожелайте себе смерти, если вы говорите правду". Однако они никогда не пожелают себе этого из-за того, что приготовили их руки. Аллах ведает о беззаконниках» (Сура 2 «Корова», аят 94-95).
Подобный вызов был брошен также христианам в суре «Семейство 'Имрана»:
﴿ فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ أَبْنَآءَنَا وَأَبْنَآءَكُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَـٰذِبِينَ ﴾
«Тому, кто станет препираться с тобой относительно него после того, что к тебе явилось из знания, скажи: "Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем помолимся и призовем проклятие Аллаха на лжецов!"» (Сура 3 «Али Имран 3», аят 61). Также о взаимном проклятии («мубахаля») с многобожниками сказано в суре «Марьям»:
﴿ قُلْ مَن كَانَ فِى ٱلضَّلَـٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ مَدّاً ﴾
«Скажи: “Да продлит Милостивый жизнь заблудших до тех пор, пока они не узреют обещанные мучения или Час”». (Сура 19 «Марьям», аят 75)
Ибн 'Аббас сообщил, что Абу Джахль сказал: «Если я увижу, что Мухаммад молится у Каабы, то непременно наступлю ногой ему на шею!» Узнав об этом, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« لو فعل لأخذته الملائكة عياناً، ولو أن اليهود تمنوا الموت، لماتوا ورأوا مقاعدهم من النار، ولو خرج الذين يباهلون رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجعوا لا يجدون أهلاً ولا مالاً »
«Если бы приблизился он ко мне, ангелы непременно разорвали бы его на куски! Если бы иудеи пожелали смерти, то умерли бы и увидели бы свое место в Аду. А если бы вышли те, кто проклинал Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), то они вернулись бы и не нашли ни семьи, ни имущества». (Сахих Бухари 4958, ат-Тирмизи 3345, ан-Насаи 11685, Ахмад 1/368, абу Я'аля 2604.)
Слова Аллаха: (8) ﴾ قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿ «Скажи: “Смерть, от которой вы убегаете, настигнет вас, после чего вы вернетесь к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали”» подобны словам Его в суре «Ан-Ниса»:
﴿ أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ ٱلْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ﴾
«Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы будете в возведенных башнях» (Сура 4 «Женщины», аят 78).
«О те, которые уверовали! Когда призывают на намаз в пятничный день...» 9/62
(9) ﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿ «О те, которые уверовали! Когда призывают на намаз в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставьте торговлю. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.»
Слово (الجمعة) «аль-джум'ат» (пятница), которое происходит от слова (الجمع) «джам'а» (собрание), названа так, потому что каждую неделю она собирает людей Ислама для величайшего (акта) поклонения. В пятницу Аллах завершил сотворение небес и земли. В пятницу Аллах сотворил Адама, и в этот день Он ввел его в Рай, и в пятницу Он изгнал его оттуда. И в пятницу наступит Час (конец света), как об этом говорится во многих достоверных хадисах. В древние времена пятницу называли днем 'Аруба. Утверждают, что прежним народам было приказано почитать этот день, но они этого не делали. Иудеи выбрали себе днем почитания субботу, хотя Адам был сотворен не в субботу. Христиане же выбрали воскресенье, день начала творения. Поэтому для мусульман Аллах избрал пятницу, день, в который Он закончил творения.
Об этом также сообщается у Бухари и Муслима со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« نحن الآخرون السابقون يوم القيامة، بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا، ثم إن هذا يومهم الذي فرض الله عليهم، فاختلفوا فيه، فهدانا الله له، فالناس لنا فيه تبع، اليهود غداً، والنصارى بعد غد »
«Мы — последние, (но) в День воскресения (мы станем) первыми, хотя им Писание было даровано раньше нас. Сегодняшний день (т.е. пятница) — это их день, (почитать) который обязал их Аллах, однако они разошлись во мнениях о нем, тогда как нам Аллах указал путь к нему, и в этом отношении люди следуют за нами: иудеи (почитают) следующий день, а христиане следующий». (Фатх аль-Бари 11/526, Муслим 2/586.)
У Муслима говорится:
« أضل الله عن الجمعة من كان قبلنا، فكان لليهود يوم السبت، وكان للنصارى يوم الأحد، فجاء الله بنا، فهدانا الله ليوم الجمعة، فجعل الجمعة والسبت والأحد، وكذلك هم تبع لنا يوم القيامة، نحن الآخرون من أهل الدنيا، والأولون يوم القيامة، المقضي بينهم قبل الخلائق »
«Именно от пятницы Аллах отвратил тех, кто был до нас. Для иудеев — суббота, а для христиан — воскресенье. Аллах указал нам путь к пятнице. Таким образом, Он сделал в последовательности пятница, суббота и воскресенье. В этом порядке они (т.е. иудеи и христиане) последуют за нами в День Воскресения. Мы — последние (из общин) среди людей в этом мире и первые среди созданий, с кем будет произведен расчет в День Воскресения». (Сахих» Муслим 2/586)
Таким образом, Аллах велел верующим собираться для поклонения Ему в пятничный день. Он сказал: ( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوۤاْ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْاْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ ) «О те, которые уверовали! Когда призывают на молитву в пятничный день, то устремляйтесь к поминанию Аллаха». Слово «устремляйтесь» здесь имеет не буквальный смысл «поторопитесь» в значении «быстро идти», но указывает на важность данного события и имеет следующее значение: «намеревайтесь, стремитесь, собирайтесь». Подобно этому Аллах сказал:
﴿ وَمَنْ أَرَادَ ٱلأَخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ﴾
«А если кто возлюбит Последнюю жизнь и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим» (Сура 17 «Ночной перенос», аят 19). Кроме того Умар Ибн аль-Хаттаб читал это место в виде: (فامضوا إلى ذكر الله) «двигайтесь к поминанию Аллаха». Такой же оборот используется и в чтении Абдуллы ибн Мас’уда.
Что же касается спешки на молитву, то это считается порицаемым действием, как сообщается в обоих «Сахихах» от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« إذا سمعتم الإقامة، فامشوا إلى الصلاة وعليكم السكينة والوقار، ولا تسرعوا، فما أدركتم فصلوا، وما فاتكم فأتموا »
«Когда слышите призыв “икама”, то идите на молитву смеренным образом и спокойным шагом, а не бегом, и молитесь, начиная (с того рак'ата), который вы застанете, а то, что пропустите, восполняйте».
Абу Катада сказал: «Однажды, когда мы совершали молитву вместе с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует), он услышал какой-то шум, а после молитвы сказал:
« ما شأنكم؟ »
“В чем дело?” Они ответили: “Мы торопились на молитву”. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« فلا تفعلوا، إذا أتيتم الصلاة، فامشوا وعليكم السكينة، فما أدركتم فصلوا، وما فاتكم فأتموا »
“Впредь не делайте так! Когда идете на молитву, вам следует вести себя тихо и смиренно. Совершите (вместе со всеми ту часть) молитвы, на которую вы успели, а пропущенное вами восполняйте (самостоятельно)”». («Сахих» Бухари 636, 908, Муслим 602, ибн Маджа 775, Ахмад 2/532, ибн Хиббан 2146.)
В другом хадисе говорится:
« إِذا أقيمت الصلاة، فلا تأتوها تسعون، ولكن ائتوها تمشون، وعليكم السكينة والوقار، فما أدركتم فصلوا، وما فاتكم فأتموا »
«Услышав “икама”, не идите быстро на молитву, но приходите на нее (обычным) шагом, и сохраняйте спокойствие, и молитесь, начиная (с того рак'ата), который вы застанете, а то, что пропустите, восполняйте». («Сахих». Ат-Тирмизи 327, Абдур-Разак 2404.)
Аль-Хасан прокомментировал этот аят: «Клянусь Аллахом! Устремление на молитву совершается не ногами, так как на молитву следует идти тихо и почтенно. Но это касается сердец, намерений и смирения». Также передается, что Катада сказал по поводу аята: ( فَٱسْعَوْاْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ ) «то устремляйтесь к поминанию Аллаха», следующее: «“устремляться” значит то, что ты устремляешься сердцем и действием, т.е. идешь к ней (к пятничной молитве)». Также аят:
﴿ فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ ﴾
«Когда он (Исмаил) достиг того возраста, чтобы усердствовать вместе с ним» (Сура 37 «Стоящие рядами», аят 102) Катада толковал следующим образом: «Когда он (Исмаил) достиг того возраста, чтобы ходить вместе с ним (отцом своим Ибрахимом)». Желательно, чтобы собирающийся на пятничную молитву совершил заранее полное омовение.
Об этом говорится в обоих «Сахихах» от Абдуллы ибн 'Умара:
« إذا جاء أحدكم الجمعة، فليغتسل »
«Кто идет на пятничную молитву, пусть совершит полное омовение». («Сахих» Бухари 894, 919, Муслим 844, ат-Тирмизи 492, Ахмад 2/9, 37.) Там же приводится хадис со слов Абу Са'ида (да будет доволен им Аллах):
« غُسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم »
«Полное омовение в пятницу обязательно для каждого достигшего половой зрелости». («Сахих» Бухари 879, Муслим 846, абу Дауд 341, ан-Насаи 3/93, Малик 1/102.)
Абу Хурайра сообщил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« حق الله على كل مسلم أن يغتسل في كل سبعة أيام، يغسل رأسه وجسده »
«Каждый мусульманин обязан совершать полное омовение один раз каждые семь дней, омывая свою голову и тело». («Сахих» Бухари 897, Муслим 849, Абдур-Разак 297, Байхаки 3/188.)
Авас ибн Авас ас-Сакафи сообщил: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорит:
« من غسل واغتسل يوم الجمعة، وبكر وابتكر، ومشى ولم يركب، ودنا من الإمام، واستمع ولم يلغ، كان له بكل خطوة أجر سنة؛ صيامها وقيامها »
"Тот, кто в пятницу помоет (голову) и искупается (сам), пораньше отправится (на пятничную молитву) пешком, а не верхом, займет место поблизости от имама, будет слушать проповедь (внимательно) и не отвлекаясь (разговором), то он получит за каждый его шаг (от дома до мечети) награду, равную (награде) за соблюдение поста и ночных молитв в течение года"». («Сахих» Абу Дауд 345, ат-Тирмизи 496, ибн Маджа 1087, ан-Насаи 3/95-96, Ахмад 4/104, Багави 1065, Хаким 1/282, Ибн Хиббан 2781.) Я (Ибн Касир), считаю, что этот хадис имеет разные источники и формулировки. Его передали четыре составителя Сунны, а ат-Тирмизи назвал его хорошим. Абу Хурайра также сообщил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
« من اغتسل يوم الجمعة غسل الجنابة، ثم راح في الساعة الأولى، فكأنما قرب بدنة، ومن راح في الساعة الثانية، فكأنما قرب بقرة، ومن راح في الساعة الثالثة، فكأنما قرب كبشاً أقرن، ومن راح في الساعة الرابعة، فكأنما قرب دجاجة، ومن راح في الساعة الخامسة، فكأنما قرب بيضة، فإذا خرج الإمام، حضرت الملائكة يستمعون الذكر »
«Тот, кто в пятницу искупается подобно полному омовению (имеется в виду полное омовение — гусль, которое совершают после большого осквернения — джанаба), а затем (пораньше) отправится (на молитву в мечеть), уподобится принесшему в жертву (Аллаху) верблюда; отправившийся (на молитву) во второй час уподобится принесшему в жертву корову; отправившийся в третий час уподобится принесшему в жертву рогатого барана; отправившийся в четвертый час уподобится принесшему в жертву курицу, а отправившийся в пятый час — принесшему в жертву яйцо, когда же выйдет имам (т.е. поднялся на минбар), ангелы явятся, чтобы послушать (слова) поминания (Аллаха)». («Сахих» Бухари 881, Муслим 850, абу Дауд 351, ат-Тирмизи 499, ан-Насаи 3/99, Ахмад 2/460, Багави 1063, Ибн Хиббан 2775.) Кроме того, на пятничную молитву рекомендуется надевать самую хорошую одежду, использовать благовония и чистить зубы «сиваком».
В хадисе со слов Абу Са'ида (да будет доволен им Аллах) также передается:
« غسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم، والسواك، وأن يمس من طيب أهله »
«Полное омовение в пятницу обязательно для каждого достигшего половой зрелости, а также чистка зубов сиваком, (и если есть возможность) то умаститься благовониями, которые есть у его семьи». (Фатх аль-Бари 2/423)
Имам Ахмад передал, что Абу Айюб аль-Ансари сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорит:
« من اغتسل يوم الجمعة، ومس من طيب أهله إن كان عنده، ولبس من أحسن ثيابه، ثم خرج حتى يأتي المسجد، فيركع إن بدا له، ولم يؤذ أحداً، ثم أنصت إذا خرج إمامه حتى يصلي، كانت كفارة لما بينها وبين الجمعة الأخرى »
"Тому, кто искупается в пятницу, надушится благовониями, если они у него есть, и наденет на себя лучшую одежду, а затем отправится в мечеть, где он прочитает (добровольный) намаз, если он считает нужным, при этом он никому не будет мешать (не будет перешагивать через шеи людей), затем, когда выйдет имам, будет (сидеть и слушать его) молча, пока не закончится молитва, то это станет искуплением тому, что было между этой молитвой и предыдущей пятничной молитвой"». (Имам Ахмад 5/420)
'Аиша (да будет доволен ею Аллах) рассказала, что однажды во время пятничной проповеди Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), увидев, что некоторые люди одеты в старые одежды, сказал:
« ما على أحدكم إن وجد سعة أن يتخذ ثوبين لجمعته سوى ثوبي مهنته »
«Неужели трудно каждому из вас, если у него на это есть возможность, надевать по пятницам по две одежды не из числа тех, в которых он работает». (Абу Дауд 1078, 1089, ибн Маджа 1096.)
Слова Аллаха: ( إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ ) «Когда призывают на молитву в пятничный день» — т.е. второй призыв (азан), который существовал во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он выходил и садился за минбар. Первый призыв (азан), который добавил повелитель правоверных 'Усман ибн 'Аффан (да будет доволен им Аллах), совершался по причине многочисленности людей.
Об этом передал аль-Бухари (да смилуется над ним Аллах) со слов ас-Саиба ибн Язи-да: «При жизни Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), при Абу Бакре и 'Умаре (да будет доволен Аллах ими обоими) призыв на молитву (раздавался в тот момент,) когда имам усаживался на минбаре, когда же (халифом) стал 'Усман (да будет доволен им Аллах), и количество людей, живших в Медине, умножилось, он добавил один азан, который произносили в аз-Зауире». Это был призыв, который провозглашали в самом высоком здании в Медине, находящемся около мечети, под названием аз-Зауира. С момента звучания второго призыва прекращалась торговля и считалась запретной. 'Усман (да будет доволен им Аллах) приказал провозглашать его до выхода имама, чтобы люди собрались. Пятничная молитва считается обязательным только для мужчин, но не для рабов, женщин и детей. Путники, больные и подобные категории людей имеют оправдание, как это указано в в соответствующей литературе.
Слова Аллаха: ( وَذَرُواْ ٱلْبَيْعَ ) «И оставьте торговлю», т.е. когда слышите призыв на молитву, устремляйтесь к поминанию Аллаха и оставляйте торговлю. Исламские ученые единогласны в том, что после второго призыва следует прекратить всякую торговлю. ( ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ) «Так будет лучше для вас, если бы вы только знали», т.е. оставить торговлю и сконцентрироваться на поминании Аллаха и молитве. «Лучше для вас», т.е. в этой и в Следующей жизни.
«Когда же намаз завершится, то разойдитесь по земле, ищите милость Аллаха...» 10/62
(10) ﴾ فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿ «Когда же намаз завершится, то разойдитесь по земле, ищите милость Аллаха и часто поминайте Его, — быть может, вы преуспеете.»
Слова Аллаха: ( فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ ) «Когда же молитва завершится», ( فَٱنتَشِرُواْ فِى ٱلأَرْضِ وَٱبْتَغُواْ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ) «то разойдитесь по земле, ищите милость Аллаха». После того как Аллах запретил заниматься мирскими делами после призыва (азана), велев им собираться на пятничную молитву, Он разрешил им распространяться по земле в поиске Его милости после ее окончания.
От Ибн Абу Хатима сообщается, что ’Ирак ибн Малик (да будет доволен им Аллах) после пятничной молитвы остановился в дверях мечети и сказал: «О Аллах! Я ответил на Твой призыв и совершил молитву, которую Ты предписал, и двинулся по земле, как Ты велел мне. Так надели меня Своей милостью, ведь Ты Наилучший из дарующих удел». Некоторые из числа праведных предшественников (ас-саляф) сказали: «Аллах семьдесят раз благословит того, кто занимался торговлей в пятничный день после (обязательной пятничной) молитвы. Об этом слова Аллаха Всевышнего: ( فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِى ٱلأَرْضِ وَٱبْتَغُواْ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ) "Когда же молитва завершится, то разойдитесь по земле и ищите милости Аллаха"».
Слова Аллаха: ( وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيراً لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ) «И часто поминайте Его — быть может, вы преуспеете». То есть: «Поминайте Аллаха часто, когда покупаете и продаете, берете и даете. И пусть мирские дела не отвлекают вас от того, что пригодится вам в будущей жизни (ахира)».
В хадисе сказано:
« من دخل سوقاً من الأسواق، فقال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، كتب الله له ألف ألف حسنة، ومحي عنه ألف ألف سيئة »
«Кто придет на рынок со словами: "Нет божества, кроме Аллаха, и нет у Него сотоварищей. Все принадлежит Ему, вся хвала Ему, и Он над всем Всемогущ", тому Аллах запишет тысячу на тысячу (т.е. миллион) благих дел и сотрет тысячу на тысячу (т.е. миллион) его дурных дел». Муджахид сказал: «Раб не будет в числе часто поминающих Аллаха, пока не будет поминать Его стоя, сидя и лежа».
«Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней...» 11/62
(11) ﴾ وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ﴿ «Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди. Скажи: “То, что у Аллаха, лучше забавы и торговли, и Аллах — Наилучший из дарующих удел”.».
Всевышний Аллах осуждает то, что произошло во время одной пятничной проповеди, когда в Медину прибыл торговый караван. Он сказал: ( وَإِذَا رَأَوْاْ تِجَـٰرَةً أَوْ لَهْواً ٱنفَضُّوۤاْ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِماً ) «Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней, и оставили тебя стоять», т.е. оставив пророка стоять на минбаре во время пятничной проповеди.
Как упоминают об этом Абу Алия, Аль-Хасан, Зейд ибн Сабит, Катада и некоторые другие из числа табиинов. Как утверждает Мукатиль ибн Хайян, торговца того звали Дихья ибн Халифа. До принятия им Ислама у него с собой бывал барабан (которым он созывал народ), и все, кроме немногих ринулись к нему (в тот день) оставив Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) стоять на минбаре. Это достоверное сообщение. Джабир (да будет доволен им Аллах) сказал: «Однажды в Медину прибыл караван, когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) читал проповедь. И все люди вышли (навстречу каравану, оставив пророка на минбаре читающего в это время проповедь), кроме двенадцати человек. Тогда и был ниспослан аят: ( وَإِذَا رَأَوْاْ تِجَـٰرَةً أَوْ لَهْواً ٱنفَضُّوۤاْ إِلَيْهَا ) «Когда же они увидели торговлю или забаву, они разошлись, бросившись к ней». («Сахих» Бухари 936, 2058, 4899, Муслим 863, ат-Тирмизи 3311, Тафсир ан-Насаи 613, Ахмад 3/313.)
В словах Аллаха Всевышнего: ( وَتَرَكُوكَ قَآئِماً ) «и оставили тебя стоять» доказательство тому, что имаму следует читать проповедь стоя. В своем «Сахихе» Муслим передал со слов Джабира ибн Самира: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) давал две проповеди, между которыми он сидел, читая Коран и напоминая людям об Аллахе». («Сахих» Муслим 862)
Однако, как сообщил в своей книге «Марасиль» Абу Дауд, этот случай имел место, когда Посланник Аллаха сначала читал пятничную молитву, а потом поднялся на минбар и читал проповедь. По словам Мукатиля ибн Хаяна, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) выстаивал молитву до проповеди, как во время двух праздников. И как-то раз, когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) читал пятничную проповедь, вошел мужчина и сказал, что прибыл торговый караван Дихйя ибн Халифы, и люди бросились к каравану, и только несколько человек остались с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует). Этот хадис передал Абу Дауд.
Аллах Всевышний говорит: ( قُلْ مَا عِندَ ٱللَّهِ ) «Скажи: "То, что у Аллаха...», т.е. награда Аллаха в следующей жизни, ( خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ وَمِنَ ٱلتِّجَـٰرَةِ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلرَٰزِقِينَ ) «...лучше забавы и торговли, и Аллах — Наилучший из дарующих удел», т.е. кто уповает на Него и просит у Него удела в установленное для этого время.
و الله أعلم
Слушать суру Ат-Джуму’а (Собрание)
Аудио на арабском языке, полностью

