❮❮ (٦١) سورة الصف ❯❯
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿١﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿٢﴾
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿٣﴾
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَانٌ مَّرْصُوصٌ ﴿٤﴾
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿٥﴾
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿٦﴾
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَى إِلَى الْإِسْلَامِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿٧﴾
يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ ﴿٨﴾
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ ﴿٩﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿١٠﴾
تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١١﴾
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿١٢﴾
وَأُخْرَى تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِّنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ فَآمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ ﴿١٤﴾
Сурату с-Сафф
Транскрипция
Бисми Лля-hи Ррахмә-ни Ррахи-м
1. Сәббихә лиЛлә-hи мә- фи ссәмә-ўә-ти ўа мә- фи льәрды ўа hуўә ль'әзи-зи льхәки-м
2. Я⁓ъәййуhә лляҙи-нә ә-мәну- лимә тәқу-лю-нә мә- ля- тәф'әлю-н
3. Кәбура мәқтән 'иньдә Лла-hи әң тәқу-лю- мә- ля- тәф'әлю-н
4. Иннә Лла-hә юхиббу лляҙи-нә юқа-тилю-нә фи- сәби-лиhи- саффәң кәъәннәhум бунья-нум ммәрсу-с
5. Ўа иҙ қа-ля му-сә- лиқаўмиhи- я-қаўми лимә туъҙу-нәни- ўа қа ттә'ляму-нә әнни- расу-лю Лла-hи иляйкум, фәляммә- зә-ғу⁓ әзә-ға Лла-hу қулю-бәhум, ўа Лла-hу ля- яhди льқаўмә льфә-сиқы-н
6. Ўа иҙ қа-ля 'и-сә бну мәрьямә я-бәни⁓ исьра⁓ъи-ля инни- расу-лю Лла-hи иляйкум мусаддиқа ллимә- бәйнә ядәййа минә ттәўра-ти ўа мубәщщирам бирасу-лий яъти- мим бә'ди сиуhу⁓ әхмәду фәляммә- джә⁓ъәhум бильбәййинә-ти қа-лю- hә-ҙә- сихрум ммуби-н
7. Ўа мән әʒляму миммәни фтәра- 'әля Лла-hи лькәҙибә ўа hуўа юд'ә⁓ иля льисля-м, ўа Лла-hу ля- яhди льқаўмә ʒʒа-лими-н
8. Юри-ду-нә лиютфиъу- ну-ра Лла-hи биъәфўә-hиhим ўа Лла-hу мутимму ну-риhи- ўа ляў кәриhә лькә-фиру-н
9. hуўа лляҙи⁓ әрсәля расу-ляhу- бильhудә- ўа ди-ни льхәққы лиюʒhираhу- 'әля дди-ни куллиhи- ўа ляў кәриhә льмущрику-н
10. Я⁓ъәййуhә лляҙи-нә ә-мәну- hәль әдуллюкум 'әля- тиджә-ратиң туңджи-кум мин 'әҙә-бин әли-м
11. Туъмину-нә- биЛля-hи ўа расу-лиhи- ўа туджә-hиду-нә фи- сәби-ли Лла-hи биъәмўә-ликум ўа әңфусикум, ҙә-ликум ẋайру ллякум иң куңтум тә'ляму-н
12. Яғфир лякум ҙуну-бәкум ўа юдẋылькум джәннә-тиң тәджьри- миң тәхтиhә льәнhә-ру ўа мәсә-кинә таййибәтәң фи- джәннә-ти 'әдьн, ҙә-ликә льфәўзу ль'әʒы-м
13. Ўа уẋра- тухиббу-нәhә- нәсрум мминә Лла-hи ўа фәтхуң қари-б, ўа бәщщири льмуъмини-н
14. Я⁓ъәййуhә лляҙи-нә ә-мәну- ку-ну⁓ әңса-ра Лла-hи кәмә- қа-ля 'и-сә бну мәрьямә лильхәўә-риййи-нә мән әңса-ри⁓ иля Лла-h, қа-ля лильхәўә-риййу-нә нәхну әңса-ру Лла-h, фәъә-мәнәт тта⁓ъифәтум ммим бәни⁓ исьра⁓ъи-ля ўа кәфәрат тта⁓ъифәh, фәъәййадьнә- лляҙи-нә ә-мәну- 'әля- 'әдуўўиhим фәъәсбәху- ʒа-hири-н
Соответствие букв (символов) в тексте арабским буквам (звукам):
[Č č] — (ث) межзубный глухой звук как в английском слове «think»;
[Ẋ ẋ] — (ﺥ) твёрдый звук «Х», произносится с небольшим хрипом;
[Ҙ ҙ] — (ذ) межзубный мягкий звонкий звук как в английском слове «this»;
[ ' ] — (ع) гортанный резкий звук, не имеет аналогов в русском языке;
[Ғ ғ] — (ﻍ) гортанный твёрдый звук, по звучанию напоминает украинскую букву «Г»;
[Ʒ ʒ] — (ظ) межзубный твёрдый звонкий звук;
[Қ қ] — (ق) твёрдая буква «К»;
[h] — (ه) гортанный мягкий звук, что-то между буквой «Х» и слабовыраженной украинской буквой «Г»;
[Ў ў] — (و) согласный гу́бно-губной звук аналогичный звуку [w] английском языке;
[ъ] — (ء) хамза: отделяет гласные звуки друг от друга (как при чтении по слогам слова “со-общение”);
[Ә ә] — мягкий гласный звук «А», как в английском слове «map» [ æ ];
[ң] — носовой звук «Н» (“назализация”);
[ - ] — естественное удлинение гласных в 2 раза (“мадд таби'и”);
[⁓] — протяжённость гласных в 4-6 раз (“мадд муттасыль и мадд лязим”).
Внимание, пробелы в тексте не для остановок, а для отделения слов друг от друга. Каждый аят читается слитно и нараспев, кроме мест, где пауза обязательна или желательна (отмечено запятой).
Важно! Транскрипция не может полноценно передать фонетику аятов и является лишь промежуточным инструментом для желающих заучивать суры. Учите арабский и старайтесь читать Коран на языке ниспослания! Пусть Аллах облегчит!
Сура 61 «Ряды»
Перевод смысла на русский
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
1. Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый.
2. О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?
3. Велика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете.
4. Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они — прочное строение.
5. Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?». Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.
6. А вот Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить правдивость того, что было в Таурате (Торе) до меня, и чтобы сообщить благую весть о Посланнике, который придет после меня, имя которого будет Ахмад (Мухаммад)». Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: «Это — очевидное колдовство».
7. Кто же может быть несправедливее того, кто измышляет ложь об Аллахе, когда его призывают к исламу? Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.
8. Они хотят погасить свет Аллаха своими ртами, но Аллах сохранит Свой свет, даже если это ненавистно неверующим.
9. Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями, даже если это ненавистно многобожникам.
10. О те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?
11. Веруйте в Аллаха и Его Посланника и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.
12. Он простит вам ваши грехи, введет вас в Райские сады, в которых текут реки, и в прекрасные жилища в садах Эдема. Это — великое преуспеяние.
13. Будет еще то, что вы любите: помощь от Аллаха и близкая победа. Сообщи же благую весть верующим!
14. О те, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха. Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал апостолам: «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?». Апостолы ответили: «Мы — помощники Аллаха». Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала. Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами, и они вышли победителями.
Толкование суры 61 «Ас-Сафф»
(тафсир Ибн Касира)
«Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый» 1/61
Имам Ахмад передал со слов Абдуллы ибн Саляма, который сказал: «Как-то мы беседовали между собой и (кто-то сказал): "Кто пойдет к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует ) и спросит его: "Какое из дел самое любимое для Аллаха?" Но никто из нас не пошел, а позже Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сам послал за нами человека, и мы собрались у него. После чего он прочитал нам эту суру, т.е. полностью суру "Ас-Саффа (Ряды)"». (Имам Ахмад 5/352, Хаким 2/69-70, аль-Вахиди 817, Байхаки 9/160.)
Ат-Тирмизи передал со слов ’Абдуллы ибн Саляма: «Мы беседовали с группой сподвижников Посланника Аллаха ﷺ, кто-то из нас сказал: "Если бы мы знали, какие дела являются самыми любимыми для Всемогущего и Великого Аллаха, то обязательно совершили бы их". После этого были ниспосланы следующие аяты: "Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый. О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?..." Абдулла ибн Салям сказал: "Эти аяты прочел нам Посланник Аллаха ﷺ"». («Сахих» Тирмизи 2/200, Хаким 2/69.)
О словах Аллаха: (1) ﴾ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿ «Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый» уже неоднократно говорилось, поэтому мы не будем возвращаться к этому снова.
«О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?» 2-3/61
(2) ﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿ «О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?» Аллах порицает тех, кто не выполняет своих обещаний или не держит данное слово. Поэтому, отталкиваясь от этого благородного аята, ученые из числа праведных предшественников (ас-саляф) указывают на обязательность исполнения данных обещаний не зависимо от того, выгодно оно для (того кто дал обещание) или нет.
Доказательством же из Сунны на это является хадис, который приводится в обоих «Сахихах», где сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
« آية المنافق ثلاث: إذا وعد أخلف، وإذا حدث كذب، وإذا اؤتمن خان »
«У лицемера три отличительные особенности: если он обещает, то не выполняет обещания; если говорит, то неправду; а если доверяют ему что-либо, то он не оправдывает оказанного доверия». (Фатх аль-Бари 1/111, Муслим 1/78.)
В другом достоверном хадисе также сказано:
« أربع من كن فيه كان منافقاً خالصاً، ومن كانت فيه واحدة منهن كانت فيه خصلة من نفاق حتى يدعها »
«(Человек), которому присущи четыре (качества), является истинным лицемером, тот же, кому присуще хотя бы одно из них, будет обладать одним из качеств лицемерия до тех пор, пока не избавится от него». Тут приводится часть хадиса, в котором далее перечисляются эти качества: кто предает, когда ему доверяются, лжет, когда рассказывает (о чем-либо), поступает вероломно, заключив договор, нарушает границы дозволенного в случае возникновения расхождения (с кем-либо)». («Сахих» Бухари 34, Муслим 207, Абу Дауд 4688, Тирмизи 2632, ан-Насаи 5035.)
Поэтому Всевышний Аллах особо порицая таковых говорит: (3) ﴾ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ أَن تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿ «Велика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете.»
Имам Ахмад передал от Абдуллы ибн ’Амира ибн Раби'а: «Во времена когда я еще был ребенком к нам в дом пришел Посланник Аллаха ﷺ, а я выбежал поиграть, но моя мама окрикнула меня: "О Абдулла иди сюда, что я тебе дам!" И Посланник Аллаха ﷺ спросил ее:
« وما أردت أن تعطيه؟ »
"Что ты хотела ему дать?" На что она ответила: "Финик". Тогда он ﷺ сказал:
« أما إنك لو لم تفعلي، كتبت عليك كذبة »
"Если бы ты не сделала (то, что обещала), то была бы ты записана среди лжецов."» (Абу Дауд 4991, Ахмад 3/447.)
Этот аят был ниспослан, когда они изъявили желание, чтобы священная война была вменена им в обязанность. Однако когда это произошло, некоторые из них стали уклоняться от нее. Как еще сказал Аллах об этом:
﴿ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوۤاْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ ٱلنَّاسَ كَخَشْيَةِ ٱللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا ٱلْقِتَالَ لَوْلاۤ أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَـٰعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاً أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ ٱلْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ﴾
«Разве ты не видел тех, кому было сказано: "Уберите руки (не пытайтесь сражаться), совершайте намаз и выплачивайте закят". Когда же им было предписано сражаться, некоторые из них стали бояться людей так, как боятся Аллаха, или даже более того. Они сказали: "Господь наш! Зачем Ты предписал нам сражаться? Вот если бы Ты предоставил отсрочку на небольшой срок!" Скажи: "Мирские блага непродолжительны, а Последняя жизнь лучше для того, кто богобоязнен. Вы же не будете обижены даже на величину нити на финиковой косточке". Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы будете в возведенных башнях. Если их постигает добро, они говорят: "Это — от Аллаха". Если же их постигает зло, они говорят: "Это — от тебя". Скажи: "Это — от Аллаха". Что же произошло с этими людьми, что они едва понимают то, что им говорят?» (Сура 4 «Женщины», аят 77-78) и сказал также:
﴿ وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْلاَ نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلْقِتَالُ رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ ٱلْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ ﴾
«Верующие говорят: "Почему не ниспослана сура о джихаде?" Когда же ясная сура, в которой упоминалось сражение, была ниспослана, ты увидел, что те, чьи сердца поражены недугом, смотрят на тебя взглядом потерявших сознание перед смертью.» (Сура 47 «Мухаммад», аят 20).
Ибн ’Аббас сказал, что верующие, до того как священная война (джихад) была вменена им в обязанность, говорили: «Если бы Всемогущий и Великий Аллах указал нам, какие действия являются самыми любимыми для Него, то мы бы обязательно совершали их». Тогда Аллах сообщил Своему Пророку, что больше всего Он любит веру, в которой нет места сомнениям, и джихад с теми, кто ослушался Его, противился вере и не утвердился в ней. Когда же им был предписан джихад, некоторым верующим это не понравилось и вызвало определенные трудности, связанные с этим. И тогда Аллах сказал: ( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ) «О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?». Также считал и Ибн Джарир. Мукатиль ибн Хаян сказал: «Верующие сказали, что если бы они знали, какие действия более других любимы Аллахом, то совершали бы их.
«Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами...» 4/61
Аллах указал им на них, сказав: (4) ﴾ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَانٌ مَّرْصُوصٌ ﴿ «Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они — прочное строение.» После того как Он разъяснил им, то испытал их этим в день сражения при Ухуде. Но бросились некоторые бежать с поля боя, оставив Пророка ﷺ, и Аллах ниспослал об этом: ( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لاَ تَفْعَلُونَ ) "О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?". И сказал: "Самый любимый из вас для Меня тот, кто сражается на Моем пути."»
Некоторые сказали: «Это ниспослано по поводу сражения. Какой-нибудь человек сам не сражался, но бывало говорил: "Я сражался!"; (никого) не пронзал (мечом), но говорил: "Я пронзил (мечом) "; (никого) не сразил, но говорил: "Я сразил"». Ибн Зейд сказал: «Этот аят был ниспослан о лицемерах, которые обещали оказать поддержку мусульманам, но не сдержали своего обещания». Муджахид сказал «Этот аят имеет отношение к группе ансаров, среди которых был человек по имени Абдулла ибн Раваха. На собрании они сказали: «Если бы мы знали, какие действия являются самыми любимыми Всемогущим и Великим Аллахом, то обязательно совершали бы их, пока не умерли». И Аллах ниспослал им этот аят. Тогда ибн Раваха сказал: «Я не отстану ни на шаг от борьбы на пути Аллаха, пока не умру». И он, действительно, погиб смертью мученика за веру — шахидом». ( إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِ صَفّاً كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) «Воистину Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они — прочное строение». В этом аяте Аллах говорит о своей любви к Своим верующим рабам, когда они выстраиваются рядами в противостоянии врагам Аллаха в разгар сражения. Они сражаются на пути Аллаха с неверием и чтобы возвысить Слово Аллаха и Его религию над остальными религиями.
Абу Са'ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сообщил, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
« ثلاثة يضحك الله إليهم: الرجل يقوم من الليل، والقوم إذا صفوا للصلاة، والقوم إذا صفوا للقتال »
«Троим улыбнется Аллах: встающему ночью для совершения молитвы, людям, выстраивающимся в ряды для молитвы, а также людям, выстраивающимся в ряды для того, чтобы вести сражение». (Ибн Маджа 200, Ахмад 3/80, абу Я'аля 1004 )
Мутарриф сказал: «До меня дошел хадис, переданный со слов Абу Зарра. Я захотел встретиться с ним и сделал это. Я сказал: "Абу Зарр, до меня дошел хадис, переданный с твоих слов, и я захотел встретиться с тобой ради этого". Абу Зарр, выказав мне свое почтение, молвил: "Да благословит Аллах тебя и твоего отца за это. Вот я пред тобою!" Я продолжил: "Я слышал, что ты утверждаешь, будто Посланник Аллаха ﷺ говорил вам, что Аллах ненавидит троих и любит троих". Он ответил: "Да, это так. Я не могу лгать о своем любимом друге ﷺ". Я спросил: "Кто те трое, которых любит Всемогущий и Великий Аллах?" Он ответил: "Человек, который, сражаясь на пути Аллаха с искренним намерением в надежде награды на небесах, встретил врага и был убит. Об этом упоминается в Коране", и он прочел: "Воистину Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они — прочное строение"». («Сахих» Ат-Тирмизи 2568, ан-Насаи 5/84, Ахмад 5/153, ибн Хаббан 3349, Хаким 2/113, Табарани 1637.)
Са'ид ибн Джубайр сказал о словах Аллаха: ( إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِ صَفّاً ) «Воистину Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами»: «Посланник Аллаха ﷺ не вступал в сражение с врагом, не выстроив войско в ряд, как велел верующим Аллах. Что касается слов ( كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) "словно они — прочное строение", то это значит, что воины, прижимаясь друг к другу, создают тем самым сплоченные ряды во время сражения». Также прокомментировал Мукатиль ибн Хаян. Ибн ’Аббас, комментируя слова Аллаха: ( كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) «словно они — прочное строение», сказал: «Они прочные, привязанные друг к другу и сплоченные».
Ибн Джарир, ссылаясь на Йахью ибн Джабира ат-Таи и Абу Бахрия, сказал: «Они не любили вести сражения верхом на лошадях, предпочитая находиться на земле, так как Аллах сказал: ( إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِ صَفّاً كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌ مَّرْصُوصٌ ) "Воистину Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они — прочное строение"».
«Вот сказал Муса (Моисей) своему народу...» 5/61
(5) ﴾ وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿ «Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?». Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.»
Всевышний Аллах сообщает о Своем рабе и посланнике Мусе (Моисее), сыне ’Имрана (мир ему), который сказал своему народу: О мой народ! ( لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ) «Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?», т.е. почему вы все время причиняете мне вред, зная, что Послание, с которым я пришел к вам, — истина? И это сообщение пришло в качестве утешения, для Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует ) от того (вреда), который причиняли ему неверные как из числа его народа, так и остальные. Также это повеление проявлять в отношении этого (вреда) терпение. И было сказано (в хадисе):
« رحمة الله على موسى لقد أوذي بأكثر من هذا فصبر »
«Да смилуется Аллах над Мусой, который намного больше испытывал вреда (от неверных), но проявлял терпение». (Фатх аль-Бари 7/652) И также в этом аяте пришел запрет для верующих оскорблять Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и причинять ему какой-либо вред. Как еще сказал об этом Аллах:
﴿ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوْاْ مُوسَىٰ فَبرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهاً ﴾
«О те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые обидели Мусу (Моисея). Аллах оправдал его и опроверг то, что они говорили. Он был почитаем перед Аллахом» (Сура 33 «Партии», аят 69).
( فَلَمَّا زَاغُوۤاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ) «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца», т.е. когда они отказались последовать за истиной, зная, что это истина, Аллах отвратил их сердца с прямого пути и вселил в них сомнения и растерянность, и оставил без поддержки. Как еще сказал Аллах:
﴿ وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴾
«Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии.» (Сура 6 «Скот», аят 110), а также:
﴿ وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ ٱلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيراً ﴾
«А того, кто воспротивится Посланнику после того, как ему стал ясен прямой путь, и последует не путем верующих, Мы направим туда, куда он обратился, и сожжем в Геенне. Как же скверно это место прибытия!» (Сура 4 «Ан-Ниса», аят 115). Поэтому Аллах говорит в этом аяте: ( وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ ) «Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых».
«И вот сказал Иса (Иисус), сын Марьям (Марии)...» 6-7/61
(6) ﴾ وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿ «А вот Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить правдивость того, что было в Таурате (Торе) до меня, и чтобы сообщить благую весть о Посланнике, который придет после меня, имя которого будет Ахмад (Мухаммад)». Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: «Это — очевидное колдовство» — т.е. в Торе, уже была сообщена радостная весть обо мне, а я доказательство истинности того, что уже сообщено. Что касается того (что сказано обо мне в Торе): «Он — Посланник, Пророк, неграмотный араб, родившийся в Мекке имя, которого Ахмад». Иса же (мир ему) печать пророков из числа из сынов Исраиля, который принес радостную весть среди знати сынов Исраиля о (последующим Пророке) Мухаммаде, он же Ахмад, — печать всех пророков и посланников, после которого ни на кого не будет возложена ни посланническая, ни пророческая миссия.
У Бухари приводится хороший хадис со слов Джабира ибн Мут'има, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
« إن لي أسماء؛ أنا محمد، وأنا أحمد، وأنا الماحي الذي يمحو الله به الكفر، وأنا الحاشر الذي يحشر الناس على قدمي، وأنا العاقب »
«У меня несколько имен. Я — Мухаммад (в пер. с арабск. «хвалимый» — прим. пер.), я — Ахмад («достойный похвалы»), я — аль-Махи («уничтожающий, стирающий»), с моей помощью Аллах уничтожит неверие, я — аль-Хашир («собирающий»), люди будут собираться вместе, дабы следовать по моим стопам, и я — аль-Акиб («последний»)». («Сахих» Бухари 3532, 4896, Муслим 2354, ат-Тирмизи 2840, Ахмад 4/80, 84, Абдур-Разак 1965, Ибн Хиббан 6313.)
Ибн 'Аббас сказал: «Аллах не посылал пророков, не взяв с них завет: если будет послан Мухаммад, в то время когда вы будете живы, то непременно последуйте за ним и возьмите обязательство с ваших последователей: если будет послан Мухаммад и они будут живы, то пусть следуют за ним и поддерживают его». Мухаммад ибн Исхак передал со слов Халида ибн Ми'дана, что сподвижники Посланника Аллаха ﷺ спросили его: «О Посланник Аллаха, расскажи нам о себе». Он сказал:
« دعوة أبي إبراهيم، وبشرى عيسى، ورأت أمي حين حملت بي كأنه خرج منها نور أضاءت له قصور بصرى من أرض الشام »
«Я — мольба моего отца Ибрахима (Авраама), обо мне благовествовал 'Иса (Иисус), а мать моя, когда была беременной мною, видела, будто из нее выходит свет, осветивший замки Буеры в земле аш-Шама». («Сахих» Табарани 2075, Хаким 2/600, Байхаки "Далили" 1/83.)
Я (Ибн Касир) считаю, что это хадис с хорошим иснадом. Посланник Аллаха ﷺ сказал:
« إني عند الله لخاتم النبيين، وإن آدم لمنجدل في طينته، وسأنبئكم بأول ذلك: دعوة أبي إبراهيم، وبشارة عيسى بي، ورؤيا أمي التي رأت، وكذلك أمهات النبيين يرين »
«Я у Аллаха являлся печатью пророков, тогда как Адам еще находился в состоянии глины. Я сообщу вам о начале всего этого (в этой жизни). Я являюсь мольбой моего отца Ибрахима (Авраама), благой вестью 'Исы (Иисуса) и видением, которое было у моей матери, как и у матерей других пророков». (Имам Ахмад 4/127, Табарани 34054, Хаким 2/418, Ибн Хиббан 6404.)
Ахмад сообщил, что однажды Абу Амама спросил Посланника Аллаха ﷺ: «Как начинался твой путь?» Он ответил:
« دعوة أبي إبراهيم، وبشرى عيسى، ورأت أمي أنه يخرج منها نور أضاءت له قصور الشام »
«Я являюсь мольбой моего отца Ибрагима (Авраама), благой вестью 'Исы (Иисуса), а мать моя видела, что из нее выходит свет, осветивший замки аш-Шама». («Сахих» Ахмад 5/262, Таялуси 1140.)
'Абдулла ибн Мас'уд сказал: «Посланник Аллаха ﷺ отправил нас к Ан-Наджаши, нас было восемьдесят, среди них: 'Абдулла ибн Мас'уд. Джа'фар, 'Абдулла ибн Раваха, 'Усман ибн Маз'ун, Абу Муса. Мы прибыли к Ан-Наджаши, а курейшиты отправили 'Амра ибн аль-'Аса и 'Амара ибн Валида с дарами. Когда они вошли к Ан-Наджаши, они пали перед ним ниц, затем поспешили к нему справа и слева и сказали: "Некоторые из нашего племени ступили на твою землю, отказавшись от нас и нашей религии". Он спросил: "Где они?" Они ответили: "Они на твоей земле, пошли за ними". Он так и сделал. Джа'фар говорил: "Сегодня я буду говорить с ними от вашего имени". И остальные последовали за ним. Он поприветствовал ан-Наджаши, но не пал перед ним ниц. Его спросили, почему он не опустился на колени перед царем. Ответ его был таков: "Мы не падаем ниц ни перед кем, кроме Всемогущего и Великого Аллаха". Он спросил: "Кто же Он?" "Он Тот, кто направил к нам Своего Посланника и повелел не преклоняться ни перед кем, кроме Всемогущего и Великого Аллаха, Он повелел нам совершать молитву и выплачивать закят". 'Амр ибн аль-'Ас сказал: "Они противоречат вам в том, что касается 'Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии)!" Ан-Наджаши спросил: "Что говорите вы об Иисусе, сыне Марии, и его матери?" "Мы говорим то же, что сказал Аллах: он слово Господне, он дух Его, посланный к чистой деве, которой не касался человек". Ан-Наджаши поднял свой посох с земли и молвил: "Жители Эфиопии, священники и монахи! Клянусь Богом, они не добавили ничего к тому, что говорим о нем мы, приветствуем вас и того, от кого пришли вы. Свидетельствую, что он Посланник Аллаха и тот, о ком упомянуто в Евангелии, тот, о явлении которого благовествовал Иисус, сын Марии! Живите, где хотите. Клянусь Богом, если бы я не был царем, занят делами народа, я отправился бы к нему, носил бы его сандалии и подносил бы ему воду для омовения!" После этого он приказал вернуть остальным их дары». (Имам Ахмад 1/461-462)
Этот случай также упоминается в книгах, посвященных жизнеописанию Пророка ﷺ. Суть в том, что пророки, мир им, не переставали повествовать о нем в своих Книгах и рассказывали о нем своим общинам. Они повелевали им последовать за ним и поддержать его, когда он явится. Первым, кто распространил эту весть среди людей, был Ибрахим (Авраам), возлюбленный Аллаха, который просил Аллаха отправить жителям Мекки посланника из их числа. То же самое говорил 'Иса (Иисус), сын Марьям (Марии). Поэтому Посланник Аллаха ﷺ сказал:
« دعوة أبي إبراهيم، وبشارة عيسى بن مريم، ورؤيا أمي التي رأت »
«Я являюсь мольбой моего отца Ибрахима (Авраама), благовестием 'Исы (Иисуса), а мать моя видела...». Из этого следует, что о Посланнике Аллаха ﷺ упоминалось жителям Мекки.
Аллах сказал: ( فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُواْ هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ) «Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: "Это — очевидное колдовство"». Ибн Джурайдж прокомментировал: ( فَلَمَّا جَآءَهُم ) "Когда же он явился к ним" — т.е. Ахмад, о котором предвещали в прошлые века и о котором было упомянуто еще раньше. Когда же он пришел с ясными знамениями, неверующие сказали: ( هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ) "Это — очевидное колдовство"».
(7) ﴾ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَى إِلَى الْإِسْلَامِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿ «Кто же может быть несправедливее того, кто измышляет ложь об Аллахе, когда его призывают к исламу? Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей». То есть: нет никого несправедливее, чем тот, кто измышляет ложь об Аллахе, называет данное Аллахом откровение «делом человеческих рук», придает Ему равных и сотоварищей, когда его призывают к Единобожию и искренности. Поэтому Аллах сказал: «Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей».
«Они хотят погасить свет Аллаха своими ртами...» 8/61
Далее Аллах говорит: (8) ﴾ يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ ﴿ «Они хотят погасить свет Аллаха своими ртами», т.е. пытаются заменить истину ложью. В этом они подобны тому, кто желает своей тенью затмить лучи солнца, и также как невозможно это, не возможно и другое. Поэтому Аллах сказал: ( وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ ) «но Аллах сохранит Свой свет, даже если это ненавистно неверующим».
«Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины...» 9/61
(9) ﴾ هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ ﴿ «Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями, даже если это ненавистно многобожникам.» Об этом аяте уже было достаточно сказано ранее в суре «аль-Бара (Отречение/Покаяние)». Вся хвала и благодарность Аллаху!
«О те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?» 10-13/61
Передается в хадисе от Абдулы ибн Саляма, что когда сподвижники спрашивали пророка, да благословит его Аллах и приветствует, какие деяния являются любимейшими для Аллаха, чтобы они стали совершать их, Аллах ниспослал эту суру, и в ней этот аят:
(10) ﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿ «О те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?»
Затем Всевышний Аллах разъяснил, что это за великая торговля, которая не подвержена спаду, но приносит прибыль и приумножает сбережения.
Он сказал: (11) ﴾ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿ «Веруйте в Аллаха и Его Посланника и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.» Торговля, о которой говорит Аллах, гораздо лучше торговли мирской.
(12) ﴾ يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ﴿ «Он простит вам ваши грехи». То есть: «Если вы станете совершать то, что Я велел вам делать, то ваши прегрешения будут прощены, и вы будете введены в Райские сады и прекрасные жилища». Поэтому Аллах сказал: ﴾ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿ «и введет вас в Райские сады, в которых текут реки, и в прекрасные жилища в садах Эдема. Это — великое преуспеяние».
(13) ﴾ وَأُخْرَى تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِّنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿ «Будет еще то, что вы любите: помощь от Аллаха и близкая победа. Сообщи же благую весть верующим!»
( وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ) «Будет еще то, что вы любите», т.е. вам добавят к этому: ( نَصْرٌ مِّن ٱللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ) «помощь от Аллаха и близкую победу». Это значит, что, если вы будете сражаться на пути Аллаха и поддерживать Его религию, Он обязуется оказать вам помощь. Подобно этому Аллах сказал:
﴿ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوۤاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ﴾
«Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы» (Сура 47 «Мухаммад», аят 7), а также:
﴿ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ ﴾
«Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. Воистину Аллах — Всесильный, Могущественный» (Сура 22 «Аль-Хадж», аят 40).
Слова Аллаха: ( وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ) «близкая победа», т.е. скорая победа. Такая прибавка является благом мирской жизни, связанным с благами жизни вечной. Она предназначена для тех, кто повиновался Аллаху и Его Посланнику, был на стороне Аллаха и Его религии. Поэтому в конце аята сказано: ( وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ) «Обрадуй же верующих!».
«О те, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха...» 14/61
(14) ﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ فَآمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ ﴿ «О те, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха. Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал апостолам: «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?». Апостолы ответили: «Мы — помощники Аллаха». Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала. Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами, и они вышли победителями.»
Всевышний Аллах повелевает Своим верующим рабам быть помощниками Аллаха в борьбе за Его дело во всех их состояниях, словах и делах, жертвуя жизнью и имуществом и полностью предоставить себя Ему. Он также повелевает им отвечать на призыв Его и Его Посланника, как ответили апостолы на призыв 'Исы (Иисуса), когда он спросил их: ( مَنْ أَنصَارِىۤ إِلَى ٱللَّهِ ) «Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?». То есть: «Кто окажет мне содействие в призыве к Всемогущему и Великому Аллаху?» . В ответ: ( قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ ) «Апостолы сказали», апостолы — это последователи и истинные друзья 'Исы (Иисуса), мир ему, ( نَحْنُ أَنْصَارُ ٱللَّهِ ) «Мы — помощники Аллаха». То есть: «Мы — твои помощники в том, с чем ты был послан, и поддержим тебя в этом». Поэтому он послал их в Шам с призывом к грекам и к сынам Исраиля.
Посланник Аллаха ﷺ также обращался во время хаджа:
« من رجل يؤويني حتى أبلغ رسالة ربي؟ فإن قريشاً قد منعوني أن أبلغ رسالة ربي »
«Кто даст мне приют, дабы я донес до людей послание Господа моего? Поистине курейшиты препятствуют этому». (Имам Ахмад 3/322, Хаким 2/624, Байхаки 8/146.) И Аллах послал ему на помощь племена аль-Аус и аль-Хазрадж из Медины. Они присягнули ему хранить верность, помогли ему и договорились с ним о том, что будут защищать его от всех людей, если он переселится к ним. А когда он переселился к ним со своими сподвижниками, они сдержали данное ими обещание. Поэтому Аллах и Его Посланник прозвали их «ансарами» (помощниками). И это стало их эпитетом.
Слова Аллаха: ( فَـآمَنَت طَّآئِفَةٌ مِّن بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ) «Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала». Когда 'Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), мир ему и благословение, донес до своего народа Послание от своего Господа и его поддержали апостолы. Часть сынов Исраиля (Израиля) пошла правильным путем, постигнув то, с чем пришел к ним 'Иса. Другая часть так и осталась в заблуждении, отвергнув то, с чем он пришел к ним. Это были иудеи, которые отрицали его пророчество и причинили ему и его матери много бед. Но некоторые из тех, кто последовал за ним, проявили чрезмерность, возвысив его над пророческой миссией, которую возложил на него Аллах, и разделились на группы. Кто-то из них сказал, что 'Иса (Иисус) — сын Господа. Кто-то говорил о том, что он один из троицы (отца, сына и святого духа). Были и те, кто утверждал, что 'Иса — Господь. Все эти их высказывания и утверждения подробно изложены в суре «Женщины».
В этой суре Аллах сказал: ( فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ ) Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами», т.е. Мы помогли тем, кто борется против христианских (сект, которые навели ложь на Ису) ( فَأَصْبَحُواْ ظَـٰهِرِينَ ) «И они вышли победителями», одержав победу с помощью миссии Мухаммада ﷺ, который подтверждал и дополнял благую весть 'Исы (Иисуса). Имам Ахмад передает от Ибн Джарира, что Ибн Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Аллах пожелал вознести Ису (мир ему) на небеса, в доме с ним было 12 его апостолов. Иса вышел к ним, омывшись водой из источника, и когда он предстал перед ними с волос его еще капала вода. Иса сказал им: «Среди вас будет, тот, кто отречется от меня двенадцать раз, после того как уверовал в меня». Затем сказал: «Кто из вас согласен принять мой облик, быть убитым вместо меня и оказаться со мной по степени (в Раю)?» И встал самый молодой из апостолов. Иса сказал ему: «Нет! Сядь (ибо ты очень молод)». Затем вновь обратился к ним: «Кто готов пожертвовать собой за меня?» Но опять никто не решился, кроме этого юноши, который сказал: «Я (готов пожертвовать собой, вместо тебя)». Тогда Иса (мир ему) сказал: «Да! (Значит) быть тебе». И снизошло на него подобие (сходство) Исы, мир ему». Ибн Аббас сказал: «И, был вознесен Иса на небеса, через отверстие в потолке дома». Ибн Аббас продолжил: «Иудеи принялись искать Ису (мир ему) и схватили его двойника, убили его, а затем распяли. И отреклись от Исы (мир ему) некоторые среди них двенадцать раз, после того как уверовали в него. И разделились на три группы, одна группа из трех сказала: "Находился Аллах (Бог) среди нас столько, сколько пожелал, затем поднялся на небо" И это яковиты. Другая группа сказала: "Среди нас был сын Аллаха (Бога) столько, сколько пожелал, затем Аллах вознес его к себе". И это несторианцы. Другая группа сказала: "Среди нас был раб Аллаха и Его посланник, столько сколько пожелал. Затем Аллах вознес его к себе" и это мусульмане (времен Исы). Две (группы) неверующих (яковиты и несторианцы) одержали верх над группой мусульман и погубили ее. И так ислам продолжал быть стертым, пока Аллах не послал Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха. ( فَـآمَنَت طَّآئِفَةٌ مِّن بَنِىۤ إِسْرَٰءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ ) "Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала", т.е. одна часть из числа сынов Исраила во времена Исы (мир ему) не уверовала (в него), и другая уверовала. ( فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُواْ ظَـٰهِرِينَ ) «Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами, и они вышли победителями». Имеется в виду, что Мухаммад ﷺ поддержал их религию против религии неверующих. Община Мухаммада ﷺ будет получать поддержку вплоть до Судного дня в том, что касается истины. Сторонники Мухаммада понимали, что они избраны защищать религию Аллаха на земле и следить за тем, чтобы она не была искажена. А часть из них будет сражаться с Антихристом (Даджжалом) вместе с 'Исой (Иисусом), сыном Марьям (Марии). Об этом говорится во многих достоверных хадисах. И Аллах лучше знает.
و الله أعلم
Слушать суру Ас-Сафф (Ряды)
Аудио на арабском языке, полностью

