❮❮ (٤٨) سورة الفتح ❯❯
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا ١
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ٢
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا ٣
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ٤
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا ٥
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا ٦
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ٧
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ٨
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا ٩
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ١٠
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا ١١
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا ١٢
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا ١٣
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ١٤
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا ١٥
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ١٦
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا ١٧
۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا ١٨
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ١٩
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ٢٠
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا ٢١
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ٢٢
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا ٢٣
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ٢٤
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا ٢٥
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ٢٦
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا ٢٧
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا ٢٨
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا ٢٩
Сурату ль-Фәтх
Транскрипция
Бисми Лля-hи Ррахмә-ни Ррахи-м
1. Иннә- фәтәхнә- лякә фәтхәм ммуби-нә-
2. Лияғфира лякә Лла-hу мә- тәқаддәмә миң ҙәмбикә ўа мә- тәъәẋẋара ўа ютиммә ни'мәтәhу- 'әляйкә ўа яһдиякә сыра-там ммустәқы-мә-
3. Ўа яңсуракә Лла-hу нәсран 'әзи-зә-
4. hуўә лләҙи⁓ әңзәлә ссәки-нәтә фи- қулю-би льмуъмини-нә лияздә-ду⁓ и-мә-нәм ммә'ә и-мә-ниhим, ўа лиЛля-hи җуну-ду ссәмә-ўә-ти ўа льәрд, ўа кә-нә Лла-hу 'әли-ман хәки-мә-
5. Лиюдẋилә льмуъмини-нә ўа льмуъминә-ти җәннә-тиң тәҗри- миң тәхтиhә льәнһә-ру ẋа-лиди-нә фи-hә- ўа юкәффира 'әнhум сәййиъә-тиhим, ўа кә-нә ҙә-ликә 'индә Лла-hи фәўзән 'әʒы-мә-
6. Ўа ю'әҙҙибә льмунә-фиқы-нә ўа льмунә-фиқа-ти ўа льмущрики-нә ўа льмущрикә-ти ʒʒа⁓нни-нә биЛля-hи ʒʒаннә ссәў-ъ, 'әляйhим дә⁓ъирату ссәў-ъ, ўа ғадыбә Лла-hу 'әляйhим ўа ля'әнәhум ўа ә'әддә ляhум җәһәннәм, ўа сә⁓ъәт мәсы-ра-
7. Ўа лиЛля-hи җуну-ду ссәмә-ўә-ти ўа льәрд, ўа кә-нә Лла-hу 'әзи-зән хәки-мә-
8. Иннә⁓ әрсәльнә-кә щә-hидаў ўа мубәщщираў ўа нәҙи-ра-
9. Литуъмину- биЛля-hи ўа расу-лиhи- ўа ту'әззиру-hу ўа туўәққыру-h, ўа тусәббиху-hу букратәў ўа әсы-ля-
10. Иннә лләҙи-нә юбә-йи'у-нәкә иннәмә- юбә-йи'у-нә Лла-hә яду Лла-hи фәўқа әйди-hим, фәмән ннәкәĉә фәъиннәмә- яңкуĉу 'әля- нәфсиh, ўа мән әўфә- бимә- 'ә-hәдә 'әляйhу Лла-hә фәсәюъти-hи әҗран 'әʒы-мә-
11. Сәяқу-лю ләкә льмуẋалляфу-нә минә льә'ра-би щәғалятнә⁓ әмўә-люнә- ўа әһлю-нә- фәстәғфир лянә-, яқу-лю-нә биъәльсинәтиhим ммә- ляйсә фи- қулю-биhим, қуль фәмәй ямлику лякум мминә Лла-hи щәйъән ин әра-дә бикум дарран әў әра-дә бикум нәф'ә-, бәль кә-нә Лла-hу бимә- тә'мәлю-нә ẋаби-ра-
12. Бәль ʒанәңтум әль лләй яңқалибә ррасу-лю ўа льмуъмину-нә иля⁓ әһли-hим әбәдәў ўа зуййинә ҙә-ликә фи- қулю-бикум ўа ʒанәңтум ʒаннә ссәў-ъиў ўа куңтум қаўмән бу-ра-
13. Ўа мә ллям юъмим биЛля-hи ўа расу-лиhи- фәъиннә⁓ ә'тәднә- лилькә-фири-нә сә'и-ра-
14. Ўа лиЛля-hи мульку ссәмә-ўә-ти ўа льәрд, яғфиру лимәй ящә⁓ъу ўа ю'әҙҙибу мәй ящә⁓ъ, ўа кә-нә Лла-hу ғафу-рар ррахи-мә-
15. Сәяқу-лю льмуẋалляфу-нә иҙә- ңталяқтум иля- мәға-нимә литәъẋуҙу-hә- ҙәру-нә- нәттәби'кум, юри-ду-нә әй юбәддилю- кәля-мә Лла-h, қуль лләң тәттәби'у-нә- кәҙә-ликум қа-ля Лла-hу миң қабль, фәсәяқу-лю-нә бәль тәẋсуду-нәнә-, бәль кә-ну- ля- яфқаhу-нә илля- қали-ля-
16. Қуль ллильмуẋалляфи-нә минә льә'ра-би сәтуд'әў-нә иля- қаўмин ули- бәъсиң щәди-диң туқа-тилю-нәhум әў юслиму-н, фәъиң туты-'у- юътикуму Лла-hу әҗран хәсәнә-, ўа иң тәтәўәлляў кәмә- тәўәлляйтум ммиң қаблю ю'әҙҙибкум 'әҙә-бән әли-мә-
17. Ляйсә 'әля льә'мә- хәраҗуў ўа ля- 'әля льә'раҗи хәраҗуў ўа ля- ә'әля льмәри-ды хәраҗ, ўа мәй юты'и Лля-hә ўа расу-ляhу- юдẋильhу җәннә-тиң тәҗри- миң тәхтиhә льәнһә-р, ўа мән ятәўәлля ю'әҙҙибhу 'әҙә-бән әли-мә-
18. Ляқадь радыя Лла-hу 'әни льмуъмини-нә иҙ юбә-йи'у-нәкә тәхтә щщәҗәрати фә'әлимә мә- фи- қулю-биhим фәъәңзәля ссәки-нәтә 'әляйhим ўа әĉә-бәhум фәтхәң қари-бә-
19. Ўа мәға-нимә кәĉи-ратәй яъẋуҙу-нәhә-, ўа кә-нә Лла-hу 'әзи-зән хәки-мә-
20. Ўә'әдәкуму Лла-hу мәға-нимә кәĉи-ратәң тә'ẋуҙу-нәhә фә'әҗҗәля лякум hә-ҙиhи- ўа кәффә әйдия ннә-си 'әңкум ўа литәку-нә ә-ятә ллильмуъмини-нә ўа яһдиякум сыра-там ммустәқы-мә-
21. Ўа уẋра- ләм тәқдиру- 'әляйhә қадь әхә-та Лла-hу биhә-, ўа кә-нә Лла-hу 'әля- кулли щәйъиң қади-ра-
22. Ўа ляў қа-тәләкуму лляҙи-нә кәфәру- ляўәлләўу льәдбә-ра ĉуммә ля- яҗиду-нә ўәлиййяў ўа ля- нәсы-ра-
23. Суннәтә Лла-hи лляти- қадь ẋалят миң қабль, ўа ляң тәҗидә лисуннәти Лля-hи тәбди-ля-
24. Ўа һуўә лляҙи- кәффә әйдияhум 'әңкум ўа әйдиякум 'әнhум бибәтни мәккәтә мим бә'ди ән әʒфәракум 'әляйhим, ўа кә-нә Лла-hу бимә- тә'мәлю-нә бәсы-ра-
25. hуму лляҙи-нә кәфәру- ўа садду-кум 'әни льмәсҗиди льхәра-ми ўа льhәдә- мә'ку-фән әй яблюға мәхилляh, ўа ләў ля- риҗә-люм ммуъмину-нә ўа нисә⁓ум ммуъминә-ту ллям тә'ляму-hум әң тәтаъу-hум фәтусы-бәкум минhум ммә'әрратум биғайри 'ильм, лиюдẋыля Лла-hу фи- рахмәтиhи- мәй яшә⁓ъ, ляу тәзәййалю- ля'әҙҙәбнә лляҙи-нә кәфәру- минhум 'әҙә-бән әли-мә-
26. Иҙ җә'әлә лләҙи-нә кәфәру- фи- қулю-биhим льхамиййәтә хамиййәтә льҗә-һилиййәти фәъәңзәля Лла-hу сәки-нәтәhу- 'әля- расу-лиhи- ўа 'әля льмуъмини-нә ўа әльзәмәhум кәлимәтә ттәқўә- ўа кә-ну⁓ әхәққa биhә- ўа әһляhә-, ўа кә-нә Лла-hу бикулли щәйъин 'әли-мә-
27. Ляқадь садәқа Лла-hу расу-ляhу рруъя- бильхәққ, лятәдẋулю-ннә льмәсҗидә льхәра-мә иң щә⁓ъә Лла-hу ә-мини-нә мухәллиқы-нә руъу-сәкум ўа муқассыри-нә ля- тәẋа-фу-н, фә'әлимә мә- лям тә'ляму- фәҗә'әля миң ду-ни ҙә-ликә фәтхәң қари-бә-
28. hуўә лляҙи⁓ әрсәля расу-ляhу- бильhудә- ўа ди-ни льхәққы лиюʒһираhу- 'әля дди-ни куллиh, ўа кәфә- биЛля-hи щәhи-дә-
29. Мухәммәдун расу-лю Лла-h, ўа лляҙи-нә мә'әhу⁓ әщиддә⁓ъу 'әля лькуффә-ри рухәмә⁓ъу бәйнәhум, тәра-hум руккә'әң суҗҗәдәй ябтәғу-нә фәдлям мминә Лла-hи ўа ридўә-нә-, си-мә-hум фи- ўуҗу-hиhим ммин әĉәри ссуҗу-д, ҙә-ликә мәĉәлюhум фиттәўра-h, ўа мәĉәлюhум фи льиңҗи-ли кәзәр'ин әẋраҗә щәтъәhу- фәъә-зәраhу- фәстәғляʒа фәстәўә- 'әля- су-қыhи- ю'җибу ззурра-'ә лияғы-ʒа биhиму лькуффә-р, ўә'әдә Лла-hу лляҙи-нә ә-мәну- ўа 'әмилю сса-лихә-ти минhум мәғфира-тәў ўа әҗран 'әʒы-мә-
Соответствие букв (символов) в тексте арабским буквам (звукам):
[Ĉ ĉ] — (ث) межзубный глухой звук как в английском слове «think»;
[Җ җ] — (ج) произносится как мягкое [дж], аналог английской буквы [j], как в слове «jam»;
[Ẋ ẋ] — (ﺥ) твёрдый звук «Х», произносится с небольшим хрипом;
[Ҙ ҙ] — (ذ) межзубный мягкий звонкий звук как в английском слове «this»;
[ ' ] — (ع) гортанный резкий звук, не имеет аналогов в русском языке;
[Ғ ғ] — (ﻍ) гортанный твёрдый звук, по звучанию напоминает украинскую букву «Г»;
[Ʒ ʒ] — (ظ) межзубный твёрдый звонкий звук;
[Қ қ] — (ق) твёрдая буква «К»;
[h] — (ه) гортанный мягкий звук, что-то между буквой «Х» и слабовыраженной украинской буквой «Г»;
[Ў ў] — (و) согласный гу́бно-губной звук аналогичный звуку [w] английском языке;
[ъ] — (ء) хамза: гортанная смычка, т.е. глухой взрывной согласный звук. Может отделяеть гласные звуки друг от друга (как при чтении по слогам слова “со-общение”);
[Ә ә] — мягкий гласный звук «А», как в английском слове «map» [ æ ];
[ң] — носовой звук «Н» (“назализация”);
[ - ] — естественное удлинение гласных в 2 раза (“мадд таби'и”);
[⁓] — протяжённость гласных в 4-6 раз (“мадд муттасыль и мадд лязим”).
Внимание, пробелы в тексте не для остановок, а для отделения слов друг от друга. Каждый аят читается слитно и нараспев, кроме мест (отмечено запятой), где пауза обязательна или желательна. Остановка также допустима при необходимости (например, не хватило воздуха) в местах, где смысл аята не изменится из-за паузы.
Важно! Транскрипция не может полноценно передать фонетику аятов и является лишь промежуточным инструментом для желающих заучивать суры с правилами таджвида. Учите арабский и старайтесь читать Коран на языке ниспослания! Пусть Аллах облегчит!
Сура 48 «Победа»
Перевод смысла на русский
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
1. Воистину, Мы даровали тебе явную победу,
2. чтобы Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии, чтобы Он довел до конца Свою милость к тебе и провел тебя прямым путем
3. и чтобы Аллах оказал тебе великую помощь.
4. Он — Тот, Кто ниспослал покой в сердца верующих, чтобы их вера увеличилась. Аллаху принадлежит воинство небес и земли. Аллах — Знающий, Мудрый.
5. И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в Райские сады, в которых текут реки, где они пребудут вечно, и чтобы простить им их злодеяния. Это перед Аллахом является великим преуспеянием.
6. И чтобы подвергнуть мучениям лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, думающих об Аллахе дурное. Их постигнут превратности судьбы. Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них Геенну. Как же скверно это место прибытия!
7. Аллаху принадлежит воинство небес и земли, и Аллах — Могущественный, Мудрый.
8. Воистину, Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,
9. чтобы вы уверовали в Аллаха, Его Посланника, почитали и уважали его, прославляли Его утром и перед закатом.
10. Воистину, те, которые присягают тебе, присягают Аллаху. Рука Аллаха — над их руками. Кто нарушил присягу, тот поступил во вред себе. А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду.
11. Бедуины, оставшиеся позади, скажут тебе: "Наше имущество и наши семьи отвлекли нас (или помешали нам). Попроси же для нас прощения". Они произносят своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи: "Кто властен помочь вам чем-нибудь перед Аллахом, если Он захочет навредить вам или захочет принести вам пользу?" О нет! Аллах ведает о том, что вы совершаете.
12. Но вы предположили, что Посланник и верующие никогда не вернутся к своим семьям. Это было разукрашено в ваших сердцах, и вы сделали дурные предположения. Вы были пропащими людьми.
13. Если кто не уверует в Аллаха и Его Посланника, то ведь Мы приготовили неверующим Пламя.
14. Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах — Прощающий, Милосердный.
15. Когда вы отправитесь за трофеями, чтобы взять их, оставшиеся позади скажут: "Дайте нам последовать за вами". Они хотят изменить Слово Аллаха. Скажи: "Вы не последуете за нами. Так сказал Аллах прежде". Тогда они скажут: "Нет, вы завидуете нам". Но они мало что смыслят.
16. Скажи бедуинам, оставшимся позади: "Вас еще призовут воевать против людей, обладающих суровой мощью. Вы сразитесь с ними, или же они обратятся в ислам. Если вы подчинитесь, то Аллах дарует вам прекрасную награду. Если же вы отвернетесь, как отвернулись прежде, то Аллах причинит вам мучительные страдания".
17. Нет греха на слепом, и нет греха на хромом, и нет греха на больном. Кто подчинится Аллаху и Его Посланнику, того Он введет в Райские сады, в которых текут реки. А кто отвернется, того Он подвергнет мучительным страданиям.
18. Аллах остался доволен верующими, когда они присягали тебе под деревом в Худейбии. Он знал, что у них в сердцах, и ниспослал им покой и вознаградил их близкой победой
19. и многочисленными трофеями, которые они возьмут. Аллах — Могущественный, Мудрый.
20. Аллах обещал вам многочисленные трофеи, которые вы возьмете. Он ускорил для вас это и убрал от вас руки людей, чтобы это стало знамением для верующих и чтобы наставить вас на прямой путь.
21. Будут и другие трофеи и города, которыми вы еще не овладели. Аллах уже окружил их, ведь Аллах способен на всякую вещь.
22. Если неверующие сразятся с вами, то они непременно обратятся вспять и затем не найдут ни покровителя, ни помощника.
23. Таково установление Аллаха, которое уже свершалось ранее, и ты не найдешь замены установлению Аллаха.
24. Он — Тот, Кто убрал их руки от вас и ваши руки от них в долине Мекки после того, как Он позволил вам одержать над ними верх. Аллах видит то, что вы совершаете.
25. Они — те, которые не уверовали, не впустили вас в Заповедную мечеть и задержали жертвенных животных, не позволив им достичь места заклания. И если бы в Мекке не было верующих мужчин и верующих женщин, которых вы не знали и могли затоптать по незнанию так, что они поставили бы вас в затруднительное положение (или вы бы оказались опозорены перед ними; или вы совершили бы грех перед ними), то Аллах позволил бы вам вторгнуться в Мекку, но Он не сделал этого, чтобы ввести в Свою милость тех, кого пожелает. Но если бы они отделились друг от друга, то Мы подвергли бы неверующих из них мучительным страданиям.
26. Вот неверующие поместили в своих сердцах заносчивость — заносчивость времен невежества, а Аллах ниспослал Своему Посланнику и верующим покой и возложил на них (или сделал неразлучным с ними) слово богобоязненности (свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха). Они заслуживали его более других и были достойны его. Аллах знает обо всякой вещи.
27. Воистину, Аллах показал Своему Посланнику правдивый сон (или Аллах доподлинно исполнит сон, который увидел Его Посланник). Вы непременно войдете в Заповедную мечеть, если пожелает Аллах, будучи в безопасности. Вы побреете головы и подстрижетесь, не испытывая страха. Он знал то, чего вы не знали, и предопределил перед этим близкую победу.
28. Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями. Довольно того, что Аллах является Свидетелем.
29. Мухаммад — Посланник Аллаха. Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой. Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству. Их признаком являются следы от земных поклонов на их лицах. Так они представлены в Таурате (Торе). В Инджиле (Евангелии) же они представлены посевом, на котором вырос росток. Он укрепил его, и тот стал толстым и выпрямился на своем стебле, восхищая сеятелей. Аллах привел эту притчу для того, чтобы привести ими в ярость неверующих. Аллах обещал тем из них, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду.
Толкование суры 48 «Аль-Фатх»
(тафсир Ибн Касира)
«Воистину, Мы даровали тебе явную победу» 1/48
(1) ﴾ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا ﴿ «Воистину, Мы даровали тебе явную победу».
Имам Ахмад передал, что Ма’авия ибн Карра сообщил: «Я слышал, как ‘Абдулла ибн Мугафаль сказал, что в день завоевания Мекки, сидя верхом на своей верблюдице, Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует! Далее — ﷺ) нараспев читал суру “Победа”». Ма’авия сказал: «Я бы прочел вам его чтением, но боюсь, что вокруг нас соберутся люди». («Сахих» Бухари 4281, Муслим 794, абу Дауд 1467, Ахмад 4/45-85, Ибн Хиббан 748.)
Эта сура была ниспослана, когда Посланник Аллаха ﷺ возвращался из Худайбийи в месяц «Зу-ль-каада» шестого года Хиджры. Это было после того, как многобожники помешали ему войти в Запретную мечеть, чтобы совершить малое паломничество — Умру. Тогда они заключили с ним договор (который известен как, «Худайбийский договор»), по условию которого Пророк ﷺ должен был вернуться в этом году обратно и прийти (для совершения паломничества) в следующем, с чем Посланник Аллаха ﷺ согласился. Однако некоторым его сподвижникам, включая ‘Умара ибн аль-Хаттаба (Да будет доволен им Аллах!), это не понравилось. После того как Посланник Аллаха ﷺ принес в жертву животных в месте остановки по направлению к Медине, ему была ниспослана эта сура. Аллах назвал «Худайбийский договор» победой, поскольку он должен был принести большую пользу. А’амши передал от Абу Суфьяна, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы не считали победой никакой день, кроме дня Худайбии».
Бухари передал, что аль-Бараа (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Неужели вы считаете победой завоевание Мекки? Завоевание Мекки (действительно) было победой, но мы считаем, что (настоящей) победой была “Присяга Довольства” (Байат ар-Редван), в день Худайбийи. Нас с Пророком ﷺ было четырнадцать сотен человек. Что же касается (слова) “Худайбийа”, то это название колодца, воду которого мы вычерпали, и там не осталось ни единой капли. Когда об этом стало известно Посланнику Аллаха ﷺ, он пришел к этому колодцу и сел на его край. Затем он велел принести сосуд с водой и совершил омовение, потом прополоскал рот и вылил эту воду в сосуд, обратился с мольбой к Аллаху, а затем вылил остатки воды в этот колодец. Мы подождали совсем немного, после чего (в этом колодце) собралось столько воды, сколько было нужно нам и (всем) нашим верховым животным». («Сахих» Бухари 4150)
Имам Ахмад сообщил, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «В одной из поездок, когда мы были с Посланником Аллаха ﷺ, я спросил его трижды об одной вещи, но он не ответил. И я сказал про себя: “Да лишится тебя твоя мать, ибн аль-Хаттаб! Ты проявил настойчивость и трижды повторил свой вопрос Посланнику Аллаха ﷺ, в то время как он тебе не отвечал!” Потом я сел верхом на свою верблюдицу и поскакал впереди всех, боясь, что относительно меня будет ниспослан аят. Потом я услышал, что меня кто-то зовет: “Эй, ‘Умар!” Я вернулся назад, подумав (опасаясь), что обо мне был ниспослан аят. А Пророк ﷺ сказал:
« نَزَلَ عَلَيَّ الْبَارِحَةَ سُورَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا »
«Сегодня мне была ниспослана такая сура, которая дороже мне, чем весь мир и то, что в нем есть», и Пророк ﷺ прочитал: ﴾ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحاً مُّبِيناً لِّيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ﴿ «Воистину Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе упущения, (арабское слово “занб” в этом аяте означает “упущение, оплошность”, а не “грех”) которые были прежде и которые будут впоследствии.» («Сахих» Бухари 4177, ат-Тирмизи 3262, ан-Насаи 519, Ахмад 1 / 31.)
(2) ﴾ لِّيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿ «Чтобы Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии, чтобы Он довел до конца Свою милость к тебе и провел тебя прямым путем».
﴾ لِّيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ﴿ «Чтобы Аллах простил тебе упущения, которые были прежде и которые будут впоследствии». («Сахих» Бухари 4177, ат-Тирмизи 3262, ан-Насаи 519, Ахмад 1 / 31.)
Анас ибн Малик, о словах Аллаха: ﴾ لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ﴿ «чтобы Аллах простил тебе упущения, которые были прежде и которые будут впоследствии», сказал: «Они были ниспосланы Пророку ﷺ, когда он возвращался из Худайбийи. И он сказал: « لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ اللَّيْلَةَ آيَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا عَلَى الَْرْض » «Этой ночью был ниспослан аят, который дороже мне, чем все, что есть на земле». А затем прочитал этот аят. Ему сказали: “Поздравляем тебя, о, Посланник Аллаха! Аллах поведал о том, что Он сделает с тобой, а что же будет с нами?” Тогда ему ﷺ было ниспослано:
﴿ لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ جَنَّٰتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا ٱلأَنْهَٰرُ ﴾
«И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в Райские сады, в которых текут реки...», до слов: ﴾ فَوْزاً عَظِيماً ﴿ «(это) великое преуспеяние» (Сура 48, аят 5). («Сахих» Бухари 4172, Муслим 1782, ат-Тирмизи 3263, Ахмад 3/122, 143, 252)
Имам Ахмад сообщил со слов Мугиры ибн Ша’ба: «Пророк ﷺ выстаивал молитву до тех пор, пока не опухали его ноги. И однажды его спросили: “Разве Аллах не простил тебе упущения, которые были прежде и которые будут впоследствии?” На что Посланник Аллаха ﷺ ответил: « ؟ أَفَلَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا » “Разве я не должен быть благодарным рабом?”» («Сахих» Бухари 4836, Муслим 2819, ат-Тирмизи 412, ан-Насаи 3/219)
Имам Ахмад также передал, что Аиша (Да будет доволен ею Аллах!) сообщила: «Посланник Аллаха ﷺ выстаивал молитвы до боли в ногах. Я спросила его: “Ты делаешь это, несмотря на то, что Аллах простил тебе упущения, которые были прежде и которые будут впоследствии?” На что он ﷺ ответил: « ؟ يا عائشة أفلا أكون عبداً شكوراً » “О, Аиша, а разве я не должен быть благодарным рабом?”» («Сахих» Бухари 4837, Муслим 2820, Ахмад 6/115.)
Слова Аллаха: ﴾ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحاً مُّبِيناً ﴿ «Воистину Мы даровали тебе явную победу», — т.е. очевидную, ясную. Под победой здесь имеется в виду Худайбийский мирный договор, который дал впоследствии благие плоды. Люди стали толпами обращаться в Ислам и могли открыто называть себя верующими. Верующие начали проповедовать неверующим. Стали распространяться знание и вера.
Слова Аллаха: ﴾ لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ﴿ «Чтобы Аллах простил тебе упущения, которые были прежде и которые будут впоследствии». Эти слова относятся исключительно к Посланнику Аллаха ﷺ и ни к кому другому. Ни в одном достоверном хадисе не говорится, что кому-либо будут прощены его прошлые и будущие грехи как награда за благодеяния. Этой великой чести удостоился только Посланник Аллаха ﷺ, который исполнял все повеления Аллаха касательно покорности, благочестия и прямого пути на том уровне, который не под силу превзойти ни одному человеку, от первого поколения до последнего. Посланник Аллаха ﷺ — самый совершенный из людей и их предводитель в земной и в следующей жизни. Он был и всегда останется наипокорнейшим созданием Аллаха и больше всех почитающим Его приказы и запреты. (В пути же на Мекку, во время описываемых событий) когда его верблюдица опустилась на колени, он ﷺ сказал: « حَبَسَها حَابِسُ الْفِيل » «Ее задержал Тот же, Кто задержал и слона», а потом он ﷺ сказал: « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَ يَسْأَلُونِّي الْيَوْمَ شَيْئًا يعَُظِّمُونَ بِهِ حُرُمَاتِ اللهِ إِلَّ أَجَبْتهُُمْ إِلَيْهَا » «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, чтобы они не попросили у меня сегодня за возвеличивание Запретной (земли Аллаха не проливая на ней крови) я непременно отвечу им на это» («Фатх аль Бари» 5/388)
Когда Посланник Аллаха повиновался Аллаху и принял условия перемирия, Всевышний Аллах сказал ему: ﴾ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحاً مُّبِيناً لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ ﴿ «Воистину Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе упущения, которые были прежде и которые будут впоследствии, чтобы Он довел до конца Свою милость к тебе», — т.е. в этой и Будущей жизни, ﴾ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطاً مُّسْتَقِيماً ﴿ «и провел тебя прямым путем», — с великим сводом законов — Шариатом и Истинной религией.
(3) ﴾ وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا ﴿ «И чтобы оказал тебе Аллах великую помощь», — т.е. за твою покорность повелениям Аллаха Он возвысит тебя и поможет тебе против врагов. В достоверном хадисе сообщается: « وَمَا زَادَ اللهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّ عِزًّا. وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ للهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّ رَفَعَهُ اللهُ تَعَالَى » «Аллах не добавит (Своему) рабу, (прощающему других), ничего, кроме славы, а любого (из тех, кто) проявляет скромность ради Аллаха, Всемогущий и Великий Аллах неизменно возвышает».(«Сахих» Муслим 2588, ат-Тирмизи 2029, Ахмад 2/235, ибн Хаббан 3248)
‘Умар ибн аль-Хаттаб (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Ты не накажешь того, кто ослушался Аллаха Всевышнего по отношению тебя, лучше, чем ты проявишь повиновение Аллаху (воздержавшись отвечать на несправедливость) относительно него».
(4) ﴾ هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿ «Он — Тот, Кто ниспослал покой в сердца верующих, чтобы их вера увеличилась. Аллаху принадлежит воинство небес и земли. Аллах — Знающий, Мудрый.»
Всевышний Аллах говорит: ﴾ هُوَ ٱلَّذِيۤ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ ﴿ «Он – Тот, который низвел успокоение», — т.е. умиротворение, или милость, как истолковал Ибн ‘Аббас. Катада сказал: «Благосклонность в сердца верующих. Речь идет о сподвижниках, да будет доволен ими Аллах, (находившихся с Пророком ﷺ) в день Худайбийского перемирия, которые ответили на призыв Аллаха и Его Посланника и стали руководствоваться решением Аллаха и Его Посланника». Тогда сердца их обрели покой, и Аллах прибавил им веру к их вере.
Затем Аллах упомянул о том, что если бы Он пожелал, то Он разгромил бы неверующих и (потому) сказал: ﴾ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ ﴿ «И Аллаху принадлежит воинство небес и земли» — т.е. Аллаху было бы достаточно послать к ним одного ангела, чтобы уничтожить их всех. Однако Всевышний предписал Своим верующим рабам вести джихад (усердие своими душами, словами и делами) и (также предписал им) сражение, в чем заключается Его божественная мудрость, неопровержимый довод и убедительное доказательство. Поэтому сказано: ﴾ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً ﴿ «и Аллах знающ, мудр!»
(5) ﴾ لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ﴿ «И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в Райские сады, в которых текут реки, где они пребудут вечно». Как было сообщено об этом в хадисе от Анаса: «Ему сказали: “Поздравляем тебя, Посланник Аллаха! Аллах сказал, что Он сделает с тобой, а что же будет с нами?” Тогда было ниспослано: «И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в Райские сады, в которых текут реки, где они пребудут вечно» — т.е Рай станет для них вечной обителью.
﴾ وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَٰتِهِمْ ﴿ «и чтобы простить им их злодеяния» — т.е. Аллах не накажет их за их ошибки и грехи, а обойдется с ними снисходительно, пощадит, простит, скроет (их грехи от всех), помилует и отблагодарит (за их веру). ﴾ وَكَانَ ذَلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزاً عَظِيماً ﴿ «Это перед Аллахом является великим преуспеянием». Подобно этому Аллах сказал:
﴿ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدْخِلَ ٱلْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ﴾
«Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех» (Сура 3 «Али Имран», аят 185).
(6) ﴾ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ﴿ «И чтобы подвергнуть мучениям лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, думающих об Аллахе дурное», — т.е. которые сомневались в решениях Аллаха и полагали, что Посланник Аллаха ﷺ и его сподвижники будут убиты и исчезнут насовсем. Вот почему Аллах сказал: ﴾ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ ﴿ «Их постигнут превратности судьбы. Аллах разгневался на них, проклял их», — т.е. отстранил их от Своей милости, ﴾ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيراً ﴿ «и приготовил для них Геенну. Как же скверно это место прибытия!»
Аллах сообщает о том, что Он способен отомстить врагам Ислама — лицемерам и неверным:
(7) ﴾ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿ «Аллаху принадлежит воинство небес и земли, и Аллах — Могущественный, Мудрый.»
(8) ﴾ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ﴿ «Воистину, Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем».
Аллах Всевышний говорит Своему Пророку Мухаммаду ﷺ: ﴾ إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ شَاهِداً ﴿ «Воистину Мы отправили тебя свидетелем», — т.е. ко всем созданиям, ﴾ وَمُبَشِّراً ﴿ «и (добрым) вестником» — т.е. к верующим, ﴾ وَنَذِيرًا ﴿ «и (предостерегающим) увещевателем» — т.е. к неверующим. Уже было дано разъяснение этому в толковании в суры «аль-Ахзаб».
(9) ﴾ لِّتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿ «Чтобы вы уверовали в Аллаха, Его Посланника, почитали и уважали его, прославляли Его утром и перед закатом.»
﴾ لِّتؤُْمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتعَُزِّرُوهُ ﴿ «Чтобы вы уверовали в Аллаха и Его Посланника и почитали его (Посланника)», — т.е. чтобы уважали, как прокомментировали Ибн ‘Аббас и другие толкователи. ﴾ وَتوَُقِّرُوهُ ﴿ «и уважали его», — т.е. оказывали почет, ﴾ وَتُسَبِّحُوهُ ﴿ «прославляли Его», — т.е. восхваляли Аллаха, ﴾ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ﴿ «утром и перед закатом», — т.е. в начале и в конце дня.
(10) ﴾ إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا ﴿ «Воистину, те, которые присягают тебе, присягают Аллаху. Рука Аллаха — над их руками. Кто нарушил присягу, тот поступил во вред себе. А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду.»
Затем Аллах говорит в знак уважения и почета к Своему Посланнику: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ يبَُايِعُونَكَ إِنَّمَا يبَُايِعُونَ ٱللَّهَ ﴿ «Воистину те, которые присягают тебе, присягают Аллаху». Как еще сказал Аллах: ﴾ مَّنْ يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ ﴿ «Кто покорился Посланнику, тот покорился Аллаху» (Сура 4, аят 80).
﴾ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ﴿ «Рука Аллаха — над их руками» — т.е. Он находится рядом с ними, Он слышит их, видит их и знает все их тайное и явное. Аллах принимает присягу через Своего Посланника. Подобно этому Аллах сказал: «Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Таково Его обещание и обязательство в Таурате (Торе), Инджиле (Евангелии) и Коране. Кто выполняет свои обещания лучше Аллаха? Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние» (Сура 9, аят 111).
Передается от Ибн Абу Хатима, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: من سل سيفه في سبيل الله فقد بايع الله «Кто обнажил свой меч на пути Аллаха, тот присягнул Аллаху» Также от Ибн Абу Хатима передается, что Ибн ‘Аббас (Да будет доволен им Аллах!) сообщил, о том, что Посланник Аллаха ﷺ сказал о Черном камне: والله ليبعثنه الله عز وجل يوم القيامة له عينان ينظر بهما ولسان ينطق به ويشهد على من استلمه بالحق فمن استلمه فقد بايع الله تعالى «Клянусь Аллахом, в День Воскресения Аллах пошлет ему два глаза, чтобы он смотрел ими, язык, чтобы он говорил им и свидетельствовал за того, кто прикладывался к нему во истине. И кто прикладывался к нему, тот присягнул Аллаху». Затем Посланник Аллаха прочитал: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ يبَُايِعُونَكَ إِنَّمَا يبَُايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ﴿ «Воистину те, которые присягают тебе, присягают Аллаху. Рука Аллаха — над их руками». (Эти два хадиса от Ибн Абу Хатима не приводятся в «Мухтасаре» Мубаракфури, но приводится в «Мухтасаре» Сабуни.)
Поэтому Аллах сказал: ﴾ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ﴿ «А кто нарушит (свою клятву), тот нарушает только против самого себя», — т.е. тот сам понесет бремя наказания, и Аллах не нуждается в нем. ﴾ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيْهِ ٱللَّهَ ﴿ «А кто выполняет то, о чём заключил завет (договор) с Аллахом (что будет проявлять терпение при встрече с врагами), ﴾ فَسَيؤُْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً ﴿ тому Он даст великую награду», — т.е. щедрое вознаграждение. Эта присяга получила название «Присяга Довольства» (Байат ар-Редван). Ее принесли под деревом в аль-Худайбийи
В тот день на верность Посланнику Аллаха ﷺ присягнули согласно одному мнению 1300 человек, согласно другому 1400, некоторые считают, что их было 1500, но более достоверное мнение, что их было 1400 человек. У Бухари и Муслима со ссылкой на ибн Джабира (Да будет доволен им Аллах!) сообщается: «В день аль-Худайбийи нас было 1400 человек». («Сахих» Бухари 4840, Муслим 1856, Нисаа 2/341, Ахмад 3/396.) Это отрывок из хадиса в передаче от Ибн Джарира, о том как (сподвижники) испытывали жажду в день Худайбии, когда Посланник Аллаха ﷺ вытащил из своего колчана стрелу и велел им воткнуть её в (этот источник), и вода не переставала бить для них ключом, пока (все) они не ушли (оттуда, утолив жажду). И у него спросили: «Сколько вас было в тот день?» На что он ответил: «Нас было 1400, но даже если бы нас было 1100, то и этого было бы достаточно». В обоих «Сахихах» в другой передаче (также) со слов ибн Джабира (Да будет доволен им Аллах!) передают, что их было 1500 человек.
Катада сообщил, что Саида ибн Мусайиба спросили «Сколько было присутствующих в день «Присяги Довольства» (Байят ар-Ридван)?» На что он ответил: «1500 человек» Другие сказали, что он сказал что их было 1400 человек. (Бухари 4153) Бухари, да смилуется над ним Аллах, сказал. «Он ошибся, когда сказал, что их было 1500 человек». Байхаки сказал: «Это передача (риваят) указывает на то, что он сначала сказал, что их было 1500 человек и ошибся, а потом сказал, что их было 1400».
Мухаммад ибн Исхак в «Жизнеописании Пророка Мухаммада» пишет: «Потом Пророк ﷺ позвал ‘Умара ибн аль-Хаттаба (Да будет доволен им Аллах!), чтобы послать его в Мекку и сообщить через него курейшитской знати о цели своего прихода. ‘Умар сказал: “О Посланник Аллаха! Я боюсь, что курейшиты меня убьют. В Мекке из племени ‘Адий нет ни одного человека, который бы меня защитил. Курейшиты знают мою враждебность и жестокость к ним. Но я тебе рекомендую послать более ценимого курейшитами человека, чем я, — ‘Усмана ибн ‘Аффана (Да будет доволен им Аллах!)”. Пророк ﷺ вызвал ‘Усмана ибн ‘Аффана (Да будет доволен им Аллах!) и послал его к Абу Суфьяну и курейшитской знати, сообщая им, что он не пришел для войны, а пришел, чтобы посетить Каабу и воздать надлежащие почести этой святыне. ’Усман (Да будет доволен им Аллах!) выехал в Мекку. Его встретил ‘Абан ибн Са’ид ибн аль-Ас — в самой Мекке или при въезде в нее — и повел его перед собой, взяв ‘Усмана под свою защиту, пока тот не выполнит миссию, возложенную на него Пророком ﷺ. ‘Усман (Да будет доволен им Аллах!) пришел к Абу Суфьяну и к вождям племени Курейш, и передал им слова Пророка ﷺ. Когда ‘Усман закончил говорить слова, порученные ему передать им, они сказали: “Если хочешь совершить обход Каабы, то совершай!” ‘Усман (Да будет доволен им Аллах!) ответил: “Я этого не сделаю, пока не совершит обход Посланник Аллаха”. Тогда курейшиты его задержали. А до Посланника Аллаха и мусульман дошла весть, что ‘Усман ибн ‘Аффан (Да будет доволен им Аллах!) убит». Ибн Исхак продолжил свое повествование: «Рассказал мне Абдулла ибн Абу Бакр, что Посланник Аллаха ﷺ, услышав о том, что ‘Усман убит, воскликнул: « لَ نَبْرَحُ حَتْى ننَُاجِزَ الْقَوْم » «Мы не уйдем, пока не побьем курейшитов!» Посланник Аллаха призвал людей дать «присягу Довольства» и принимал ее ﷺ под кроной дерева. Люди говорили, что Пророк ﷺ взял с них клятву биться насмерть. А Джабир ибн ‘Абдулла говорил: «Мы не давали клятву Посланнику Аллаха ﷺ, что будем биться насмерть, а клялись лишь в том, что не убежим». Пророку ﷺ присягнули все мусульмане, находившиеся в лагере, кроме аль-Джадда ибн Кайса. Джабир ибн Абдулла говорил: «Клянусь Аллахом, я смотрю на него и вижу, как он прицепился к подмышке своей верблюдицы, притаившись там от людей, как будто прилип к ней». Потом до Пророка ﷺ дошла весть, что сообщение об убийстве ‘Усмана (Да будет доволен им Аллах!) — неправда». (Ибн Хишам «Сира» 3/246)
Анас ибн Малик (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ велел принести «Присягу Довольства», ‘Усман ибн Аффан был послан Посланником Аллаха ﷺ к жителям Мекки. Люди присягнули, и Посланник Аллаха ﷺ сказал: « اللهم إن عثمان في حاجة الله تعالى وحاجة رسوله » «О Аллах! ‘Усман пошел по делам ради Аллаха и Его Посланника», возложив одну свою руку поверх другой. Рука Посланника Аллаха ﷺ за ‘Усмана (Да будет доволен им Аллах!) лучше, чем его собственные руки» (Абу Дауд 2726).
Сообщается, что Нафи‘, да помилует его Аллах Всевышний, сказал: «Люди говорят, что (‘Абдуллах) Ибн ‘Умар принял ислам раньше ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, однако это не так. В день Худайбийи ‘Умар послал ‘Абдуллаха за своей лошадью, находившейся у одного из ансаров, чтобы сражаться верхом на ней. В это время люди приносили посланнику Аллаха ﷺ клятву у дерева, о чём ‘Умар не знал. Что же касается ‘Абдуллаха, то он (сначала) дал клятву, а потом отправился за этой лошадью и привёл её к ‘Умару, когда тот надевал свои доспехи, готовясь к бою. ‘Абдуллах рассказал ему, что люди дают посланнику Аллаха ﷺ клятву под деревом, и (‘Умар) отправился туда, а (‘Абдуллах) находился вместе с ним, пока он (‘Умар) тоже не поклялся посланнику Аллаха ﷺ. Вот почему (некоторые) люди говорят, что Ибн ‘Умар принял ислам раньше ‘Умара». (Сахих» Бухари 4186)
У Бухари со ссылкой на Ибн ‘Умара (Да будет доволен им Аллах!) сообщается: «Люди, которые были с Посланником Аллаха ﷺ, разбрелись под тенью деревьев. Потом они собрались вокруг Пророка ﷺ, и ‘Умар (Да будет доволен им Аллах!) сказал: “Абдулла, разузнай, почему вокруг него собрался народ”. Ибн ‘Умар, увидев, что они приносят присягу, присягнул и сам, а потом вернулся к ‘Умару (Да будет доволен им Аллах!), и он тоже пошел и присягнул». (Сахих Бухари 4187)
Лейс сообщил, что Джабир сказал: «В День Худайбийи нас было 1400 человек и мы присягнули ему. Умар (также) дал присягу под деревом. Мы присягнули на то, что не разбежимся (с поля боя), но не присягнули на смерть». («Сахих» Муслим 1856, Байхаки 4/136.) Бухари передал от Салямы ибн аль-Уку’а (Да будет доволен им Аллах!), который сказал: «Я дал клятву верности Посланнику Аллаха ﷺ под деревом. Язид спросил меня: “Абу Саляма, в чем вы клялись тогда?” Я ответил: “Сражаться насмерть”». («Сахих» Муслим 76, 1858)
В обоих «Сахихах» со слов Са’ида ибн аль-Мусейба сообщается: «Мой отец был среди тех, кто присягал Посланнику Аллаха ﷺ под деревом. Он сказал: “На следующий год, совершая Хадж, мы не могли найти это дерево”» («Сахих» Бухари 4164, Муслим 1859) Аль-Хумейди передал, что Джабир (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «В день Худайбийи Посланник Аллаха ﷺ сказал нам: « أَنْتُمْ خَيْرُ أَهْلِ الَْرْضِ الْيَوْم » «Вы — лучшие люди сегодня на земле», а было нас тысяча четыреста (человек), и если бы я мог видеть сегодня, то обязательно показал бы вам то место, где стоит это дерево». Суфьян сказал: «Мы разошлись во мнениях о его место положение». («Сахих» Бухари 4154, Муслим 1856.) Имам Ахмад передал от Джабира (Да будет доволен им Аллах!), что Посланник Аллаха ﷺ сказал: « لَ يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَة » «Никто не войдет в Ад из тех, кто присягнул под деревом». («Сахих» Ахмад 3/350)
Ибн Джарир передал, что Джабир сказал: «Рассказала мне Умм Мубашшир, что она слышала, как Посланник Аллаха ﷺ в присутствии Хафсы (Да будет доволен ею Аллах!) сказал: « لا يدخل النار إن شاء الله تعالى من أصحاب الشجرة الذين بايعوا تحتها أحد » «Не войдет в Ад, с соизволения Аллаха Всевышнего, никто из тех сподвижников кто давал присягу под деревом» На что я сказала: «Да, о, Посланник Аллаха». Хафса (Да будет доволен ею Аллах!) спросила: (А как же слова Аллаха): ﴾ وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ﴿ «Каждый из вас войдет в него?» На что Пророк ﷺ ответил: «Аллах сказал об этом: ﴾ ثُمَّ ننَُجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّاً ﴿ “Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях”» (Сура 19, аяты 71-72). ( Муслим 2496)
Бухари и Муслим передают что Али (Да будет доволен им Аллах) передал: «Посланник Аллаха ﷺ дал задание мне, Зубайру и Микдаду сказав: «Поезжайте в Раудат Хах. Там находится женщина в паланкине, у которой будет письмо: отберите его у неё!» После этого мы двинулись в путь и гнали лошадей во весь опор, пока не достигли Раудат (Хах), где (действительно) обнаружили в паланкине женщину, которой велели: «Доставай письмо!» Она сказала: «Нет у меня никакого письма!» Тогда мы сказали: «Доставай письмо, а иначе мы обязательно разденем тебя!» — и она вытащила его из своих волос. После этого мы доставили его пророку ﷺ и оказалось, что в нём (написано следующее): «От Хатиба Ибн Абу Бальта‘а…» (В этом письме Хатиб) извещал находившихся в Мекке людей из числа многобожников о некоторых делах пророка. (Ознакомившись с содержанием письма, в котором было написано: «Эй Курайшиты! Посланник Аллаха идет на вас с войском, которое покрывает все вокруг подобно ночи, которое течет как наводнение. Клянусь Аллахом, что если бы даже он пошел на вас один, Аллах дал бы ему победу и завершил бы то, что он предначертал для вас (поражение). Аллах настоящий друг и помощник ему. Берегитесь же его». /См.Тафсир Куртуби/»), пророк ﷺ воскликнул: «Что же это, о Хатиб?!» (В ответ ему Хатиб) сказал: «Не спеши (осуждать) меня, о посланник Аллаха! (Дело в том, что) я был одним из курайшитов, но к числу их не относился. У мухаджиров, которые находятся с тобой, есть в Мекке родственники, и они защитят их семьи и имущество, а поскольку у меня среди (курайшитов) родственников нет, я и захотел сделать для них что-то, чтобы защитить своих близких, и я не делал этого ни от неверия, не потому, что решил отступиться от своей религии и ни, оттого, что я показал согласие неверию после того как стал мусульманином!» (Выслушав его) пророк ﷺ сказал: «Он действительно сказал вам правду», что же касается ‘Умара, то он воскликнул: “О посланник Аллаха, позволь мне отрубить голову этого мунафика!” (в другом предании: «О посланник Аллаха! Я отрублю голову ему, ибо он стал неверным»). На это пророк ﷺ сказал: «Поистине, он участвовал (в битве при) Бадре, а откуда тебе знать, может быть, Всемогущий и Великий Аллах посмотрел на участников (этого сражения) и сказал: “Делайте, что хотите, Я уже простил вам!”?» (Бухари и Муслим) Также пришло от Джабира, что раб Хатыба ибн Абу Балты пришел к Посланнику Аллаха ﷺ с жалобой на Балту сказав: «О Посланник Аллаха Хатыб войдет в огонь». На что Посланник Аллаха ﷺ сказал: « كذبت، لا يدخلها فإنه قد شهد بدراً والحديبية » “Ты лжешь! Не войдут в него те кто присутствовал при Бадре и Худайбийи”» («Сахих» Муслим 162, 2195.)
Поэтому Всевышний Аллах сказал, воздавая похвалу этим сподвижникам: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ يبَُايِعُونَكَ إِنَّمَا يبَُايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ﴿ «Поистине, те, которые присягают тебе, присягают Аллаху. Рука Аллаха — над их руками. ﴾ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيْهِ ٱللَّهَ فَسَيؤُْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً ﴿ А кто нарушит (свою клятву), тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чём заключил завет (договор) с Аллахом (что будет проявлять терпение при встрече с врагами), тому Он даст великую награду». И как еще сказал Всевышний Аллах: «Аллах остался доволен верующими, когда они присягали тебе под деревом (в день Худейбии). Он знал, что у них в сердцах, и ниспослал им покой и вознаградил их близкой победой» (Сура 48, аят 18).
(11) ﴾ سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ﴿ «Бедуины, оставшиеся позади, скажут тебе: «Наше имущество и наши семьи отвлекли нас (или помешали нам). Попроси же для нас прощения». Они произносят своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи: «Кто властен помочь вам чем-нибудь перед Аллахом, если Он захочет навредить вам или захочет принести вам пользу?». О нет! Аллах ведает о том, что вы совершаете.»
Аллах Всевышний сообщает Своему Посланнику ﷺ о том, какие оправдания станут приносить ему оставшиеся позади бедуины, которые предпочли остаться дома и не вышли в поход с Посланником Аллаха ﷺ. Они умоляли Посланника Аллаха испросить для них прощения у Аллаха. Но они обратились к нему с этой просьбой не потому, что верили, а, только чтобы создать видимость этого.
Поэтому Аллах сказал: ﴾ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَّا لَيْسَ فِي قلُُوبِهِمْ ﴿ «Они говорят своими языками то, чего нет в их сердцах. ﴾ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُمْ مِّنَ ٱللَّهِ شَيْئاً ﴿ «Скажи: “Кто властен помочь вам чем-нибудь перед Аллахом, ﴾ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرّاً ﴿ если Он захочет навредить вам ﴾ أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعاً ﴿ или захочет принести вам пользу?”». Никто не может помешать тому, что пожелал Аллах, Свят Он и Возвышен, ведь Он знает обо всех ваших тайнах и вашем внутреннем состоянии и знает о ваших делах и стремлениях. Поэтому Аллах Всевышний и сказал: ﴾ بَلْ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً ﴿ «О нет! Аллах ведает о том, что вы совершаете».
(12) ﴾ بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا ﴿ «»
﴾ بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا ﴿ «Наоборот, вы думали, что посланник и верующие (которые вместе с ним) никогда не вернутся к своим семьям» — т.е. те, кто остался позади (и не вышел в поход) не по причине, в которой есть оправдание, или по причине жизненных трудностей, а остались позади по причине своего лицемерия. «Наоборот, вы думали, что посланник и верующие (которые вместе с ним) никогда не вернутся к своим семьям» — т.е. вы были убеждены, что они будут убиты, искоренены под корень, истреблены полностью так, что от них не останется даже того, кто мог бы сообщить (об этом).
﴾ وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا ﴿ «Это было разукрашено в ваших сердцах, и предполагали вы скверными раздумьями и были (вы) народом обреченным», — т.е. погубленным, согласно Ибн Аббасу и Муджахиду. Катада сказал: «Нечестивым». Некоторые сказали, что слово (ًبُورٗا) «буур» (пропащий/обреченный) с Аманского диалекта.
(13) ﴾ وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا ﴿ «А кто не уверовал в Аллаха и Его посланника... то Мы ведь приготовили для неверных огонь.» Т.е. тот кто не был искренен в своих делах по отношению к Аллаху, как явно, так и внутренне, того Всевышний Аллах будет наказывать в пламени Ада. И (лицемеры, как правило) показывают людям совсем не то, что скрывается из их убеждений у них внутри.
(14) ﴾ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿ «И Аллаху (принадлежит) (вся) власть (полное владение и управление) над небесами и землей. Он (по Своему милосердию) прощает (грехи), кому пожелает, и наказывает (по Своей справедливости), кого пожелает. И Аллах является прощающим (тех, которые каются пред Ним), (и) милостивым (к ним)!» Т.е. к тем, кто обратился (к Нему), принес (Ему) свое покаяние и подчинился Ему.
(15) ﴾ سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿ «Когда вы отправитесь за трофеями, чтобы взять их, оставшиеся позади скажут: «Дайте нам последовать за вами». Они хотят изменить Слово Аллаха. Скажи: «Вы не последуете за нами. Так сказал Аллах прежде». Тогда они скажут: «Нет, вы завидуете нам». Но они мало что смыслят.»
Всевышний Аллах сообщает о тех бедуинах, которые отказались совершить вместе с Посланником Аллаха ﷺ малое паломничество в (дни) аль-Худайбийи. Но когда Пророк ﷺ со своими сподвижниками (Да будет доволен ими Аллах!) отправились завоевывать Хайбар, бедуины стали просить его взять их с собой, чтобы заполучить трофеи. Однако когда нужно было сражаться с врагами, они отказались участвовать в военном походе. Поэтому Аллах велел своему Посланнику ﷺ не брать их с собой, в качестве наказания для них за подобный их грех. Аллах пообещал, что участники событий при аль-Худайбийи будут единственными претендентами на добычу Хайбара и никакие бедуины не разделят ее с ними.
Вот почему Аллах сказал: ﴾ يُرِيدُونَ أَن يبَُدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ﴿ «Они хотят изменить Слово Аллаха». Муджахид, Катада и Джувайбир сказали: «Это обещание Аллаха было адресовано участникам событий при Худайбийи». Ибн Джарир также склонился к такому мнению. Ибн Зайд сказал : «Об этом пришли слова Всевышнего: «Если Аллах возвратит тебя к некоторым из них, и они попросят у тебя дозволения отправиться в поход, то скажи: “Вы никогда не отправитесь со мной в поход и никогда не будете сражаться вместе со мной против врага. Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается”». (Сура 9, аят 83). Но в действительности аят (который привел Ибн Зайд) из суры «Покаяние» был ниспослан в походе на Табук, который происходил в более позднее время, чем поход на Худайбийю. Джурайх, комментируя слова Аллаха: ﴾ يُرِيدُونَ أَن يبَُدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ﴿ «Они хотят изменить Слово Аллаха», сказал: «Они хотят удержать мусульман от джихада».
﴾ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبْلُ ﴿ «Скажи: “Вы не последуете за нами. Так о вас сказал Аллах (уже) прежде”», — т.е. Аллах пообещал это участникам событий при аль-Худайбийи до того, как вы стали выпрашивать выступить с ними. ﴾ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ﴿ «И они тогда скажут: “Нет, вы завидуете нам”», — т.е. вы не хотите чтобы нам тоже досталась военная добыча (аль-ганима). ﴾ بَلْ كَانُواْ لاَ يَفْقَهُونَ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿ «Но они мало что смыслят», — т.е. дело обстоит совсем не так, как они утверждают, но они не (особо) понимают (в предписаниях Аллаха).
(16) ﴾ قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿ «Скажи бедуинам, оставшимся позади: “Вас еще призовут воевать против людей, обладающих суровой мощью. Вы сразитесь с ними, или же они обратятся в ислам. Если вы подчинитесь, то Аллах дарует вам прекрасную награду. Если же вы отвернетесь, как отвернулись прежде, то Аллах причинит вам мучительные страдания”.»
Толкователи Корана расходятся во мнениях, кто подразумеваются под «людьми, обладающими суровой мощью». Одни из них, такие, как Са’ид ибн Джубайр и ‘Икрима, считают, что это племя Хавазин. Другие, такие как ад-Даххак, считают, что это племя Сакыф. Согласно Джуайбиру, Са’иду ибн Джубайру и ‘Икриме, это также племя бану Ханифа. Согласно Ибн ‘Аббасу и Муджахиду, это персы. По мнению Ка’аба аль-Ахбара, это римляне. Катада склонился к мнению, что это римляни и персы. Муджахид сказал, что это идолопоклонники. Ибн Абу Хатим передал комментарий аз-Зухри по этому поводу, который сказал, что эти люди еще не пришли. Такого же мнения придерживался Ибн Джурайдж и его же для себя избрал Ибн Джарир.
Слова Аллаха: ﴾ تقَُٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ﴿ «Вы сразитесь с ними, или же они обратятся в Ислам» — т.е. вам предписано вести с ними джихад (священную войну) и сражаться с ними до тех пор, пока вы не одержите над ними победу или пока они не обратятся в вашу веру без борьбы, по собственному согласию. ﴾ فَإِن تُطِيعُواْ ﴿ «Если вы подчинитесь», — т.е. если вы ответите (на призыв), поспешите на джихад и выполните свой священный долг, ﴾ يؤُْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْراً حَسَناً وَإِن تَتَوَلَّوْاْ كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِّن قَبْلُ ﴿ «то Аллах дарует вам прекрасную награду. Если же вы отвернетесь, как отвернулись прежде», имеется в виду: при аль-Худайбийи, когда вас призвали, а вы отказались, ﴾ يعَُذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿ «Он подвергнет вас наказаниям болезненным».
(17) ﴾ لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿ «Нет греха на слепом, и нет греха на хромом, и нет греха на больном. Кто подчинится Аллаху и Его Посланнику, того Он введет в Райские сады, в которых текут реки. А кто отвернется, того Он подвергнет мучительным страданиям.»
Аллах перечислил причины, по которым можно не участвовать в священной войне. Это: слепота, постоянная хромота и затяжные болезни. Больной может оставаться дома, пока не оправится. И это будет его уважительной причиной.
Затем Аллах побуждает к джихаду, к повиновению Ему и Его Посланнику: ﴾ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا ٱلأَنْهَٰرُ وَمَن يَتَوَلَّ ﴿ «А кто подчинится Аллаху и Его Посланнику, того Он введет в Райские сады, в которых текут реки. А кто отвернется», — т.е. уклонится от джихада, предпочтя ему житейские дела, ﴾ يعَُذِّبْهُ عَذَاباً أَلِيماً ﴿ «того Он подвергнет наказаниям болезненным»: унижением в земной жизни и Адом в Последней жизни. А Аллах знает лучше!
(18) ﴾ لَّقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا ﴿ «Аллах остался доволен верующими, когда они присягали тебе под деревом в Худейбии. Он знал, что у них в сердцах, и ниспослал им покой и вознаградил их близкой победой».
Всевышний Аллах сообщает о том, что Он доволен верующими, которые присягнули Посланнику Аллаха ﷺ под деревом. Ранее уже говорилось, что их было 1400 человек, а дерево находилось в местечке под названием аль-Худайбийя.
Бухари сообщил от ‘Абд ар-Рахмана (Да будет доволен им Аллах!): «Совершая хадж, я проходил мимо выстаивающих молитву людей, и потом спросил их, что это за место поклонения. Они ответили мне, что это место у дерева, под которым Посланник Аллаха ﷺ принимал «Присягу Довольства». Тогда я пошел к Са’иду ибн аль-Мусейбу и рассказал ему об этом, на что он сказал мне: “Мой отец говорил мне, что он был среди тех, кто присягал Посланнику Аллаха ﷺ под деревом. Он сказал: “Когда мы пришли на следующий год, мы забыли, где было это место”. Сподвижники Мухаммада ﷺ не знают этого, а вы знаете ?!. Получается, вы знаете лучше них!”». («Сахих» Бухари 4163)
Слова Аллаха: ﴾ فَعَلِمَ مَا فِي قلُُوبِهِمْ ﴿ «И Он узнал, что у них в сердцах», — т.е. правдивость, верность, послушание и повиновение, ﴾ فَأنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ ﴿ «и низвел успокоение», — т.е. умиротворение, ﴾ عَلَيْهِمْ وَأَثَٰبَهُمْ فَتْحاً قَرِيباً ﴿ «на них и вознаградил их близкой победой», — т.е. (временное) перемирие с их врагами. После этого они взяли Хайбар, завоевали Мекку и другие земли. Они заслужили славу, триумф и высокое положение в жизни на земле и в жизни после смерти.
(19) ﴾ وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿ «И многочисленными трофеями, которые они возьмут. Аллах — Могущественный, Мудрый.»
Ибн Абу Хатим передал от Ияса ибн Салямы, который поведал со слов своего отца: «Когда глашатай Посланника Аллаха ﷺ стал звать: «Люди! Присяга! Присяга!», снизошел Святой Дух. И мы пошли к Посланнику Аллаха. Он сидел под деревом, и мы принесли ему присягу. Об этом слова Аллаха Всевышнего: ﴾ لَّقَدْ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذْ يبَُايِعُونَكَ تَحْتَ ٱلشَّجَرَةِ ﴿ «Аллах остался доволен верующими, когда они присягали тебе под деревом». Посланник Аллаха ﷺ принял присягу за ‘Усмана (Да будет доволен им Аллах!), возложив одну свою руку над другой. Люди сказали: «Повезло же ‘Усману, он сейчас обходит Каабу, а мы тут!» На что Посланник Аллаха ﷺ сказал: « لو مكث كذا وكذا سنة ما طاف حتى أطوف » “Даже если он остается (в Мекке) на год, он не станет обходить ее, пока не обойду ее я”».
(20) ﴾ وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿ «Аллах обещал вам многочисленные трофеи, которые вы возьмете. Он ускорил для вас это и убрал от вас руки людей, чтобы это стало знамением для верующих и чтобы наставить вас на прямой путь.»
О словах Аллаха Всевышнего: ﴾ وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا ﴿ «Обещал вам Аллах много трофеев, которые вы (ещё) возьмете», Муджахид сказал: «Это все трофеи до Дня (Суда)». ﴾ فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ ﴿ «И ускорил для вас это», — т.е. взятие Хайбара. Аль-’Ауфи передает, что Ибн ‘Аббас, сказал: ﴾ فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ ﴿ «“и ускорил для вас это”, — т.е. Худайбийский (мирный) договор». ﴾ وَكَفَّ أَيْدِيَ ٱلنَّاسِ عَنْكُمْ ﴿ «и удержал руки людей от вас», — т.е. никакой вред ваших врагов, а именно: войны и сражения, не затронули вас. Аллах также отвратил от вас злодеяния тех, которые остались позади вас, рядом с вашими семьями.
﴾ وَلِتَكُونَ ءَايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴿ «Для того, чтобы это было знамением для верующих», — т.е. (для того чтобы они) извлекли урок из этого. Аллах Всевышний защитил и помог им справиться с их врагами, несмотря на их малочисленность. Кроме того, верующие таким образом узнают, что Аллаху известен результат завершения всех дел. И в выборе (Всевышнего) который Он избрал, для Своих верующих рабов (заключается огромное благо) даже если оно и ненавистно для них на первый взгляд, как сказал об этом Всемогущий и Мудрый: ﴾ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ﴿ «И быть может, вам ненавистно то, что является благом для вас» (Сура 2, аят 216). ﴾ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَٰطاً مُّسْتَقِيماً ﴿ «и (чтобы) Он вел вас прямым путем», — т.е. за то, что вы подчинились приказу Аллаха, последовав за Его Посланником.
(21) ﴾ وَأُخْرَى لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا ﴿ «(Будут) и другие трофеи, которыми вы еще не овладели. Аллах уже окружил их, и Аллах является над всякой вещью мощным.» Аллах говорит, что будет другая добыча и завоевания, на которые вы сами не имеете сил, но Аллах облегчит их для вас. Истинно Всевышний посылает удел Своим богобоязненным рабам, оттуда откуда они и не полагают. Толкователи Корана по-разному истолковывают, что именно подразумевается здесь под «трофеями» (аль-ганима).
А’уфи передал от Ибн ‘Аббаса, что это Худайбия. Исходит это мнение из его понимания слов: ﴾ فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ ﴿ «и ускорил для вас это» — т.е мирное соглашение при Худайбии. Этого же мнения придерживался Даххак, Ибн Исхак и Абдур-рахман ибн Зайд ибн Аслям. Катада считал, что это (завоевание) Мекки. И этого мнения придерживался Ибн Джарир. Ибн Абу Лейла и Хасан аль-Басри полагали, что это (трофеи от побед над) персами и византийцами. Муджахид сказал: «Это все победы и трофеи вплоть до Дня Воскресения». Абу Дауд Таялуси передал, что Ибн Аббас сказал также о словах Всевышнего: ﴾ وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُواْ عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَا ﴿ «(Будут) и другие трофеи, которыми вы еще не овладели. Аллах уже окружил их»: «Это победы, которые будут (дарованы) вплоть до Дня (Суда)».
(22) ﴾ وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿ «А если бы сразились с вами те, которые стали неверующими, то они обратились бы вспять. Потом они не найдут ни покровителя, ни помощника». Аллах радует Своих верующих рабов вестью о том, что если с ними решат сразиться неверующие, то Он даст победу Своему Посланнику и Своим верующим рабам. Армия неверующих покинет поле боя, «Потом они не найдут (для себя) ни сторонника (который был бы их союзником в войне против вас), ни помощника (который бы помогал им в сражениях против вас)», потому что они сражались с Аллахом, Его Посланником и Его партией верующих.
(23) ﴾ سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ﴿ «(Согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило раньше (как Он помогал Своим друзьям в прежних общинах): ведь ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены!» Т.е. именно так поступает Аллах со Своими творениями. Когда встречаются друг с другом вера и неверие, Аллах дарует победу вере над неверием, Он возвышает истину и подавляет ложь. Таким же образом Аллах поступил в день битвы при Бадре, оказав поддержку праведникам, и они разгромили своих врагов из числа многобожников, хотя те превосходили их в численности.
(24) ﴾ وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا ﴿ «И Он — Который удержал руки их от вас и ваши руки от них внутри Мекки, после того как Он дал победу вам над ними. И Аллах видит то, что вы делаете!» Аллах оказал благосклонность Своим верующим рабам, оградив их от многобожников, и те не смогли причинить им вред. И также Аллах сдержал верующих, и они не сразились с многобожниками на территории Запретной мечети. Аллах спас обе группы и установил между ними перемирие, которое принесло пользу верующим, а также преуспеяние в этой и Последней жизни.
Саляма ибн Аква’а рассказывал о семидесяти пленных, которых привели и поставили перед Посланником Аллаха после чего он ﷺ сказал: « أرسلوهم يكن لهم بدء الفجور وثناه » «Отпустите их. В начале они поступали беззаконно (но в дальнейшем возможно), они станут благодарными». И Аллах Всевышний ниспослал об этом: ﴾ وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم ﴿ «И Он — (Тот) Который удержал руки их от вас и ваши руки от них».
Имам Ахмад передал от Анаса ибн Малика (Да будет доволен им Аллах!): «В день при аль-Худайбийи на Посланника Аллаха ﷺ и его сподвижников набросились восемьдесят мекканцев с оружием в руках. Они двигались со стороны горы ат-Тан’им и стали выступать против Посланника Аллаха ﷺ желая его убить. Однако Посланник Аллаха воззвал к Аллаху, и они были захвачены. Аффан сказал, что Посланник Аллаха потом приказал освободить их. Тогда было ниспослано: ﴾ وَهُوَ ٱلَّذِى كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ﴿ «И Он — Который удержал руки их от вас и ваши руки от них в долине Мекки после того, как Он позволил вам одержать над ними верх». («Сахих» Муслим 133/1808, абу Дауд 2688, ат-Тирмизи 3264, Нисаа 530, Ахмад 3/122.)
Имам Ахмад также передал, опираясь на слова Магфаля аль-Музани (Да будет доволен им Аллах!): «Мы были с Посланником Аллаха ﷺ у основания дерева, о котором Аллах упомянул в Коране. С веток того дерева падали листья на спину Посланника Аллаха ﷺ и Али ибн Абу Талиба (Да будет доволен им Аллах!), а Сухайль ибн ‘Амру стоял перед ними. Посланник Аллаха ﷺ сказал ‘Али: « اكتب: بسم الله الرحمن الرحيم » «Пиши: “Во имя Аллаха Милостивого и милосердного!”». Сухайль возразил: «Я Милостивого и Милосердного не знаю. Пиши так, как мы знаем». Посланник Аллаха ﷺ сказал: « اكتب: باسمك اللهم » «Пиши: ‘Во имя Твое, о Боже!» Али (Да будет доволен им Аллах!) написал это. Затем Посланник Аллаха ﷺ сказал: « وكتب هذا ما صالح عليه محمد رسول الله أهل مكة » «Пиши: “Это договор между Мухаммадом, Посланником Аллаха, и жителями Мекки...”». Сухайль схватил его за руку, сказав: «Если бы я верил, что ты Посланник Аллаха, я бы не боролся с тобой! Пиши, как мы знаем». На что Посланник Аллаха ﷺ сказал: « اكتب: هذا ما صالح عليه محمد بن عبد الله » «Пиши: “Это договор между Мухаммадом, сыном ‘Абдуллы..”». В это время на нас вышли тридцать вооруженных молодых мужчин. Тогда Посланник Аллаха ﷺ воззвал к Аллаху, и мы схватили их. Посланник Аллаха ﷺ спросил их: «؟ هل جئتم في عهد أحد؟ أو: هل جعل لكم أحد أماناً » «Вы пришли по чьему-то договору? Или же кто-то (поручился за вашу) защиту?» Они ответили: «Нет». И Посланник Аллаха отпустил их. Тогда Аллах и ниспослал: ﴾ وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ﴿ «Он — Тот, Кто убрал их руки от вас и ваши руки от них в долине Мекки после того, как Он позволил вам одержать над ними верх» — до конца аята. (Имам Ахмад 4/86-87, ан-Насаи 531.)
Ибн Исхак, передал от ‘Икримы, вольноотпущенника Ибн ‘Аббаса (Да будет доволен им Аллах!), что курейшиты послали сорок или пятьдесят человек, с поручением окружить лагерь Посланника Аллаха ﷺ. Но были схвачены. Посланник Аллаха ﷺ отпустил их, несмотря на то, что этого они успели бросить камни и стрелы в лагерь (мусульман). Ибн Исхак сказал: «Об этом Аллах Всевышний и ниспослал аят: ﴾ وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم ﴿ «И Он — (Тот) Который удержал руки их от вас и ваши руки от них». (Табари 31556)
(25) ﴾ هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِّيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿ «Они — те, которые не уверовали, не впустили вас в Заповедную мечеть и задержали жертвенных животных, не позволив им достичь места заклания. И если бы в Мекке не было верующих мужчин и верующих женщин, которых вы не знали и могли затоптать по незнанию так, что они поставили бы вас в затруднительное положение (или вы бы оказались опозорены перед ними; или вы совершили бы грех перед ними), то Аллах позволил бы вам вторгнуться в Мекку, но Он не сделал этого, чтобы ввести в Свою милость тех, кого пожелает. Но если бы они отделились друг от друга, то Мы подвергли бы неверующих из них мучительным страданиям.»
Здесь Всевышний Аллах говорит о безбожниках и идолопоклонниках из числа курейшитов и их союзниках, которые помогали им против Посланника Аллаха ﷺ. Он сказал: ﴾ هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ﴿ «Они — те, которые стали неверующими», — т.е. они — т.е. именно эти неверующие (которые не пустили вас в неё) ﴾ وَصَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ﴿ «и отклонили вас от Запретной (для греха) Мечети», хотя вы имеете больше прав на нее и являетесь ее служителями, ﴾ وَٱلْهَدْيَ مَعْكُوفاً أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ ﴿ «и (удержали) жертвенных животных, чтобы они не достигли своего места (заклания)» — т.е. (многобожники) преградили путь жертвенным животным, из-за своего вероломства и беззакония (не позволив тем самым) достичь места их заклания. Было их (в тот день) семьдесят голов жертвенного скота, как пойдет об этом речь далее, если пожелает Всевышний.
Далее Аллах сказал: ﴾ وَلَوْلاَ رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌ مُّؤْمِنَٰتٌ ﴿ «И если бы в Мекке не было верующих мужчин и верующих женщин». Это были верующие жители Мекки, которые жили бок о бок с многобожниками и скрывали от них свою веру, опасаясь за свою жизнь. Аллах говорит: «Мы могли дать вам власть над ними, и вы бы всех их уничтожили, но рядом с ними живут верующие мужчины и женщины, и, не зная об их вере, вы могли бы убить и их». Поэтому сказано: ﴾ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكمْ مِّنْهُمْ مَّعَرَّةٌ ﴿ «которых вы не знали и (поэтому) могли бы затоптать (и погубить) их, и постиг бы вас из-за них (из-за их гибели) позор», — т.е. грех и прегрешение, ﴾ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِّيُدْخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ ﴿ «(за то, что вы совершили бы) по незнанию. (И Аллах не позволил вам сделать это) чтобы Аллах ввел в Свою милость, кого пожелает» — т.е (Аллах) отложил наказание для них, чтобы спасти живших среди них верующих и вернуть многих из них к Исламу.
Затем Всевышний Аллах сказал: ﴾ لَوْ تَزَيَّلُواْ ﴿ «Но если бы они отделились», — т.е. если бы неверующие и верующие отделись друг от друга, ﴾ لَعَذَّبْنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ﴿ «то Мы подвергли бы неверующих из них мучительным страданиям», — т.е. Мы дали бы вам превосходство над ними, и вы бы разгромили их. Джунайд ибн Субай’ сказал: «Я в первой половине дня сражался против Посланника Аллаха ﷺ, будучи неверующим, а во второй половине дня стал мусульманином. О нас был ниспослан этот аят: ﴾ وَلَوْلاَ رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌ مُّؤْمِنَٰتٌ ﴿ «И если бы (в Мекке) не было верующих мужчин и верующих женщин». Нас было девять человек: семь мужчин и две женщины». (Абу Я’аля 1560, Табарани 2204, 3544.)
Ибн Абу Хатим передал, что Ибн ‘Аббас (Да будет доволен им Аллах!) относительно слов Аллаха: ﴾ لَوْ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبْنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ﴿ «Но если бы они отделились, то Мы подвергли бы неверующих из них мучительным страданиям», сказал: «Если бы неверующие отделились от верующих, то Аллах бы подверг неверующих суровому наказанию в виде убиения их верующими».
(26) ﴾ إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ ﴿ «Когда те, которые стали неверующими, поместили в своих сердцах высокомерие, высокомерие (свойственное для величайшего) невежества». Это случилось, когда они выступили против написания в договоре слов: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного» и «Этот договор между Мухаммедом, Посланником Аллаха».
Слова Аллаха: ﴾ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ ﴿ «И ниспослал Аллах спокойствие на Своего Посланника и верующих и возложил на них слово богобоязненности», а именно слова: « لا إله إلا الله » «Нет божества, кроме Аллаха». То же самое сказал Ибн Джарир и Абдула сын Имама Ахмада.
Ибн Абу Хатим передал от Абу Хурайры (Да будет доволен им Аллах!), что Посланник Аллаха ﷺ сказал: أمرت أن أقاتل الناس حتى يقولوا لا إله إلا الله، فمن قال لا إله إلا الله، فقد عصم مني ماله ونفسه إلا بحقه وحسابه على الله عز وجل «Мне было велено сражаться с людьми, пока они не скажут: “Нет бога, кроме Аллаха”, а кто произнесет (эти слова, тем самым) защитит от меня свое имущество и свою жизнь, если только (не совершит ничего такого, за что можно будет лишить его имущества или жизни) по праву, и тогда (лишь) Аллах (сможет потребовать) от него отчета!». И ниспослал Аллах о (таких) народах (также и) в Писании Своем и сказал: ﴾ إِنَّهُمْ كَانوُۤاْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿ «(Ведь) поистине, они, когда им говорили: “Нет божества (заслуживающего поклонение), кроме Аллаха!” — проявляли высокомерие » (Сура 37, аят 35).(Табари 31578)
Слова Аллаха: ﴾ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانوُۤاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ﴿ «и возложил на них слово богобоязненности. Они заслуживали его более других и были достойны его», — т.е. слова «Нет божества, кроме Аллаха, а Мухаммад — Его Посланник». Они возгордились произнести эти слова, как возгордились язычники в день при аль-Худайбийи, когда заключали договор с Посланником Аллаха ﷺ. Муджахид сказал: «слово богобоязненности» это искренность (аль-ихляс). ‘Атаа сказал (это слова): «Нет божества, кроме Аллаха, у Которого нет соучастников. Ему принадлежит все сущее, и вся хвала — Ему. И Он Всемогущ».
‘Али (Да будет доволен им Аллах!) сказал: ﴾ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ ﴿ «и возложил на них слово богобоязненности», что это слова: «Нет божества, кроме Аллаха» и «Аллах Велик». Ибн ‘Аббас сказал: «Это свидетельство единобожия: “Нет божества, кроме Аллаха”, которое является венцом богобоязненности». Са’ид ибн Джубайр сказал: «Это слова “Нет божества, кроме Аллаха” и джихад (священная война) на пути Аллаха».
﴾ وَكَانوُۤاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ﴿ «и они имели больше прав на него и были достойны его», — мусульмане имели больше прав на него (на свидетельство единобожия) и были более достойны его, ﴾ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً ﴿ «И Аллах о всякой вещи знающ!», а именно: Аллах знает, кто заслуживает добро, а кто — зло.
Хадисы о событиях при аль-Худайбийи и перемирии.
Имам Ахмад передал со слов аль-Мисвара ибн Махрамы и Марвана ибн аль-Хакама (Да будет доволен ими Аллах!), которые поведали: «Посланник Аллаха ﷺ желал посетить Каабу. Он не хотел войны. С собой он вел в качестве жертвенных животных семьдесят верблюдов. Людей было семьсот человек, каждая жертва была от десяти человек. Когда Посланник Аллаха ﷺ находился в Усафане, его встретил Бишр ибн Суфьян аль-Кааби. Он сказал: «О Посланник Аллаха! Курейшиты услышали о твоем походе и выступили на молодых и старых верблюдах очень злые. Они клянутся, что не допустят тебя в Мекку. Халид ибн аль-Валид во главе их кавалерии находится в Кура’а аль-Гамим». Посланник Аллаха ﷺ сказал: يا ويح قريش قد أكلتهم الحرب، ماذا عليهم لو خلوا بيني وبين سائر الناس؟ فإن أصابوني كان الذي أرادوا، وإن أظهرني الله تعالى دخلوا في الإسلام وهم وافرون وإن لم يفعلوا قاتلوا وبهم قوة، فماذا تظن قريش؟ فوالله لا أزال أجاهدهم على الذي بعثني الله تعالى به حتى يظهرني الله عز وجل أو تنفرد هذه السالفة «Горе курейшитам! Их истощила война! Почему бы им не оставить меня наедине со всеми другими людьми? Если они меня победят, то это будет на радость курейшитам, а если я одержу победу над ними, то пусть они примут ислам без потерь. А если нет, то пусть покажут свою силу, ведь я, клянусь Аллахом, буду бороться за то, с чем послал меня Аллах, пока Аллах не пошлет победу или я потеряю голову». Потом он приказал людям идти направо, между хребтами аль-Хамда по дороге, которая ведет по склону аль-Марари к долине аль-Худайбийа на юг Мекки. И войско пошло по этому пути. Когда всадники курейшитов увидели пыль, поднимающуюся над войском, идущим по другому пути, они ускакали назад к курейшитам. После того как Посланник Аллаха ﷺ проехал по склону горы аль-Марара, его верблюдица опустилась на колени, и люди сказали: «Верблюдица заупрямилась». Посланник Аллаха ﷺ сказал: ،ما خلأت وما ذلك لها بخلق، ولكن حبسها حابس الفيل عن مكة والله لا تدعوني قريش اليوم إلى خطة يسألوني فيها صلة الرحم إلا أعطيتهم إياها «Не таков ее характер! Ее удерживает тот, кто не пустил слона в Мекку. Все, что попросят у меня курейшиты по-родственному, я соглашусь сделать». Потом он велел людям спешиться. Ему сказали, что в долине нет колодца, у которого они бы остановились. Тогда он вытащил из своего колчана стрелу и отдал ее одному из своих сподвижников. Тот спустился со стрелой в один из высохших колодцев и воткнул ее в дно колодца. Тут же ударил фонтан воды, и ее было столь много, что люди напоили стадо верблюдов и сами напились. Когда Посланник Аллаха ﷺ устроился на привале, к нему пришел Будайль ибн Варка во главе группы людей из племени Хуза’а. Посланник Аллаха ﷺ сказал им приблизительно то же самое, что говорил Бишру ибн Суфьяну. Люди вернулись к курейшитам и сказали: «О собрание курейшитов! Вы поспешили с Мухаммадом — Мухаммад пришел не воевать, а посетить эту святыню». Курейшиты осудили их» (это часть длинного хадиса, переданного имамом Ахмадом и ‘Абд ар-Раззаком).
Бухари (Да смилуется над ним Аллах!) сообщил в своем «Сахихе» со ссылкой на Мисвара ибн Махраму и Марвана ибн аль-Хакама, сообщения которых подтверждают друг друга: «В год аль-Худайбийи Посланник Аллаха ﷺ в сопровождении более чем десяти сотен человек выехал (из Медины). Достигнув Зу-ль-Хуляйфы, он обвязал шеи своих жертвенных животных веревками и пометил их, вошел там в состояние ихрама для совершения ‘Умры и направил оттуда (вперед) своего лазутчика из племени Хуза’а. После этого Посланник Аллаха ﷺ двинулся в путь, а когда он достиг колодца (селения) Аштат, этот лазутчик явился к нему и сказал: «Поистине курейшиты собрали против тебя множество людей! Они собрали против тебя ахабиш (общее название нескольких союзных племен из группы Кинана и Хуза’а), которые станут сражаться с тобой, преградят тебе путь к Каабе и помешают тебе!» На это Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О люди, дайте мне совет. Считаете ли вы, что мне следует истребить семьи тех, кто желает преградить нам путь к Дому? Или думаете, что мы направимся к Дому, и будем сражаться с теми кто (попытается) остановить нас?» На это Абу Бакр сказал: «О Посланник Аллаха, ты покинул (Медину), стремясь (только достичь) Каабы, но не желая ни убивать, ни сражаться с кем-либо. Продолжай же двигаться к ней, а с теми, кто преградит нам путь, мы будем сражаться!» — и тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Двигайтесь (дальше) во имя Аллаха!» Когда они проехали часть пути, Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Халид ибн аль-Валид с кавалерией курейшитов и передовым отрядом находится в аль-Гамиме, (а поэтому) сворачивайте направо». И, клянусь Аллахом, Халид узнал о (появлении мусульман), только когда (увидел поднятую двигавшимся) войском черную пыль, после чего он поскакал (назад), чтобы предупредить курейшитов. Что же касается Посланника Аллаха ﷺ, то он (продолжал) движение до тех пор, пока не достиг горного прохода, через который можно было попасть к (курейшитам), где его верблюдица опустилась на колени. Люди стали (пытаться поднять ее) криками: «Халь! Халь!» — но она не послушалась, и тогда они стали говорить: «Касва (кличка верблюдицы Пророка) заупрямилась, Касва заупрямилась!» На это Пророк ﷺ сказал: «Касва не заупрямилась, ибо это не в ее характере, но ее задержал Тот же, Кто задержал и слона!» — а потом он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я отдам им все, чего бы они ни потребовали от меня, если только они будут продолжать почитать то, что объявил священным Аллах!» Потом Пророк ﷺ прикрикнул на свою верблюдицу, и она поднялась на ноги, а потом он направил людей в другую сторону и остановился в самой дальней части аль-Худайбийи у источника, в котором было мало воды. Люди принялись понемногу набирать ее, но уже скоро вычерпали все до конца и стали жаловаться Посланнику Аллаха ﷺ на то, что их мучает жажда. Тогда он вытащил из своего колчана стрелу и велел им воткнуть ее в этот источник, и, клянусь Аллахом, вода не переставала бить для него ключом, пока (все) они не ушли (оттуда, утолив жажду). Тем временем прибыл Будайль ибн Варка аль-Хуза’и в сопровождении нескольких людей из своего племени Хуза’а, которые были доверенными Посланника Аллаха ﷺ из числа жителей Тихамы и пользовались его полным доверием. Будайль сказал: «Я покинул Ка’ба ибн Луаййа и ‘Ами-ра бин Луаййа, которые остановились у неиссякаемых вод аль-Худайбийи вместе со своими дойными верблюдицами. Они будут сражаться с тобой и (постараются) помешать тебе достичь Каабы». На это Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине мы пришли (сюда) не для того, чтобы сражаться с кем-либо, а для того, чтобы совершить ‘Умру. Война истощила курейшитов и нанесла им ущерб, и если они захотят, я заключу с ними перемирие, (во время которого) они не должны будут вмешиваться в мои дела с (другими) людьми. Если я одержу победу и (курейшиты) пожелают, они (могут принять ислам), как это делают (другие) люди, а если они не пожелают этого, то смогут собраться с силами. Если же они откажутся (от перемирия), то, клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я непременно стану сражаться с ними ради своего дела, пока не погибну, но (я уверен, что) Аллах обязательно осуществит (то, что Ему угодно)!» Будайль сказал: «Я передам им твои слова», после чего уехал. Прибыв к курейшитам, он сказал им: «Мы приехали к вам от этого человека, слова которого мы слышали, и если вы хотите, то мы передадим их вам». Неразумные (из числа курейшитов) сказали: «Мы не нуждаемся в том, чтобы ты передавал нам что-нибудь от него», мудрые же из них сказали (так): «Говори, что ты слышал от него». Будайль сказал: «Я слышал, как он сказал то-то и то-то» и передал им слова Пророка ﷺ. После этого со своего места поднялся ‘Урва бин Мас’уд и спросил: «О люди, разве (каждый из вас) не (подобен для меня) отцу?» Они сказали: «Да». Потом он спросил: «А разве я не (подобен для вас) сыну?» Они сказали: «Да». Потом он спросил: «Подозреваете ли вы меня (в чем-либо)?» Они сказали: «Нет». Потом он спросил: «Разве вы не знаете, что я звал людей из ‘Укяза (на помощь вам), а когда они отказали мне, я привел к вам своих родственников, детей и тех, кто мне подчиняется?» Они сказали: «Знаем». Тогда он сказал: «(Так знайте, что) этот человек делает вам разумное предложение, примите же его и позвольте мне встретиться с ним». Они сказали: «Ты (можешь) встретиться с ним», после чего он отправился к Пророку ﷺ и стал говорить с ним, а Пророк ﷺ сказал ему примерно то же, что он говорил Будайлю. (Выслушав его) ‘Урва сказал: «О Мухаммад, а что ты будешь говорить, если совсем уничтожишь своих соплеменников? И приходилось ли тебе слышать, чтобы кто-нибудь из арабов до тебя поголовно уничтожал своих соплеменников? Если же дело обернется по другому, (ты останешься в одиночестве) ибо, клянусь Аллахом, я что-то не вижу (здесь) благородных людей, зато вижу разный сброд, который разбежится и покинет тебя (в случае твоего поражения)». Услышав это, Абу Бакр (Да будет доволен им Аллах!) грубо обругал его и воскликнул: «Неужели (ты и в самом деле считаешь, что) мы разбежимся и покинем его?!» ‘Урва спросил: «Кто это?» Ему сказали: «Абу Бакр». ‘Урва сказал: «Поистине клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, если бы когда-то ты не оказал мне благодеяние, за которое я не отплатил, я бы ответил тебе (тем же)!» — после чего продолжил разговор с Пророком ﷺ. Каждый раз, как ‘Урва говорил что-нибудь, он пытался дотронуться до бороды Пророка ﷺ, рядом с которым стоял аль-Мугира ибн Шу’ба. В руке у него был меч, а на голове — шлем, и когда ‘Урва протягивал руку к бороде Пророка ﷺ, аль-Мугира ударял его по руке ножнами и говорил: «Убери свою руку от бороды Посланника Аллаха ﷺ!» ‘Урва поднял голову и спросил: «Кто это?» Ему сказали: «Аль-Мугира ибн Шу’ба». Тогда ‘Урва воскликнул: «О вероломный! Разве не стараюсь я (до сих пор уладить последствия) твоего вероломства?!» Прежде чем стать мусульманином, аль-Мугира убил людей, которые были его спутниками, и забрал их имущество, а потом явился (в Медину) и принял ислам, Пророк же ﷺ сказал: «Что касается (твоего) ислама, то я принимаю (его), что же касается имущества, то я не имею к нему никакого отношения». После этого ‘Урва начал внимательно смотреть на сподвижников Пророка ﷺ, и, клянусь Аллахом, (он увидел, что) когда Посланник Аллаха ﷺ сплевывал и (капли его) слюны попадали на ладонь кого-либо из людей, этот человек обязательно растирал их по своему лицу и коже; когда он повелевал им что-нибудь, они спешили выполнить (любое) его веление; когда он совершал омовение, они были готовы сражаться друг с другом за (остававшуюся после этого воду), когда же начинал говорить, они понижали свои голоса в его присутствии, а (кроме того) из почтения к нему они не смотрели на него пристально. После этого ‘Урва вернулся к своим товарищам и сказал: «О люди, клянусь Аллахом, мне приходилось бывать у царей, и я приезжал к императору, Хосрою и Негусу, но, клянусь Аллахом, не видел я ни одного царя, которого его приближенные почитали бы так же, как сподвижники Мухаммеда почитают Мухаммада! Клянусь Аллахом, если он сплевывает и (капли его) слюны попадают на ладонь кого-либо из людей, (этот человек) обязательно растирает их по своему лицу и коже; когда он повелевает им что-нибудь, они спешат выполнить (любое) его веление; когда он совершает омовение, они готовы сражаться друг с другом за (оставшуюся после этого воду), а когда он начинает говорить, они понижают свои голоса в его присутствии, и они (даже) не смотрят на него пристально из почтения к нему! (Этот человек) сделал вам разумное предложение, так примите же его!» После этого один человек из племени Кинана попросил: «Позвольте и мне встретиться с ним». Они сказали: «Ты (можешь) встретиться с ним», а когда этот человек приблизился к Пророку ﷺ и его сподвижникам, Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Это — такой-то, и он происходит из племени, где люди почитают жертвоприношение, так пригоните же к нему». Тогда к нему пригнали (жертвоприношение), сам же он был встречен людьми, произносящими тальбийу, и, увидев это, он воскликнул: «Пречист Аллах!
Этим людям не следует мешать посетить Каабу!» — когда же он вернулся к своим товарищам, то сказал: «Я видел верблюдов с разноцветными веревками на шеях и надрезами на спинах, и я думаю, что не следует мешать им посетить Каабу». После этого со своего места поднялся человек по имени Микраз ибн Хафс, который сказал: «Позвольте и мне встретиться с ним». Они сказали: «Ты (можешь) встретиться с ним», а когда этот человек приблизился к Посланнику Аллаха ﷺ и его сподвижникам, Пророк ﷺ сказал: «Это Микраз, и он — человек порочный». (После этого Микраз) обратился к Пророку ﷺ, и, пока он разговаривал с ним, вдруг появился Сухайль бин ‘Амр, а когда Сухайль бин ‘Амр подошел (к ним), Пророк ﷺ сказал: «Теперь ваше дело облегчилось». Сухайль бин ‘Амр сказал: «Давай напишем соглашение между нами и вами». Тогда Пророк ﷺ призвал к себе писца и сказал: « اكتب: بسم الله الرحمن الرحيم » «Пиши: ‘Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного /Би-сми-Лляхи-р-Рахмани-р-Рахим/»’. Сухайль сказал: «Что касается “ар-Рахмана” (Милостивого), то, клянусь Аллахом, я не знаю, что это такое! Пиши: “Во имя Твое, о Аллах /Би-сми-кя, Аллахумма/”, как всегда, писал ты прежде». Тогда мусульмане сказали: «Клянемся Аллахом, мы напишем только “Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!”. Но Пророк ﷺ (велел): « اكتب باسمك اللهم ثم قال هذا ما قاضى عليه محمد رسول الله » «Пиши: ‘Во имя Твое, о Аллах», после чего продиктовал: «Вот на (каких условиях) Мухаммад, Посланник Аллаха, договорился...» Тут Сухайль сказал: «Клянемся Аллахом, если бы мы (точно) знали, что ты — Посланник Аллаха, то не стали бы ни мешать тебе достичь Каабы, ни сражаться с тобой! Пиши же “Мухаммад ибн ‘Абдулла”». Пророк ﷺ сказал: « والله إني لرسول الله وإن كذبتموني، اكتب: محمد بن عبد الله » «Клянусь Аллахом, поистине я — Посланник Аллаха, даже если вы и не верите мне! Пиши: “Мухаммад ибн ‘Абдулла”». Аз-Зухри сказал: «Это согласие было дано потому, что Пророк ﷺ прежде сказал: “...чего бы они ни потребовали от меня, я дам им это, если только они не потребуют нарушения запретов Аллаха!”».
Затем Пророк ﷺ сказал Сухайлю: «При условии, что вы не станете препятствовать нам (в посещении Каабы) и совершении обхода вокруг нее...» Сухайль сказал: «Клянусь Аллахом, нет, (иначе) арабы станут говорить, что нас заставили (это сделать), но (пусть это будет) в следующем году!» — и (Пророк ﷺ) согласился на это. Сухайль сказал: «И (мы ставим условие), что ты обязательно станешь возвращать нам любого из нас, кто придет к тебе, даже если он и будет исповедовать твою религию». Услышав это, мусульмане стали восклицать: «Пречист Аллах! Разве можно возвращать (такого человека) многобожникам после того, как он явится (к нам) как мусульманин?!» И пока они вели речь обо всем этом, из долины Мекки неожиданно появился закованный в кандалы Абу Джандаль ибн Сухайль ибн ‘Амр, который (в изнеможении) упал на землю, когда добрался до мусульман. Сухайль сказал: «И первым условием (заключения перемирия), которое я ставлю тебе, о Мухаммад, будет возвращение тобой этого (человека)!» Тогда Пророк ﷺ сказал: «Мы же еще не заключили соглашение». На это Сухайль сказал: «Тогда я вообще ни о чем не буду договариваться с тобой!» Пророк ﷺ сказал: «Отдай мне (только) его», но Сухайль воскликнул: «Я тебе его не отдам!» Пророк ﷺ сказал: «(И все же) сделай (то, о чем я прошу)», но Сухайль сказал: «Не сделаю!» — (и тогда в их разговор вмешался) Микраз, сказавший: «Хорошо, мы отдаем его тебе». (Тут к мусульманам обратился) сам Абу Джандаль: «О мусульмане, неужели же после того, как я стал мусульманином, меня вернут многобожникам?! Неужели вы не видите, что мне пришлось претерпеть?» — а его подвергали жестоким пыткам из-за веры в Аллаха. ‘Умар бин аль-Хаттаб сказал: «Тогда я подошел к Пророку ﷺ и спросил: “Разве мы не на истине о Пророк Аллаха?”». Он сказал: «Да! (Конечно на истине)» Я спросил: «Разве мы не правы и разве наши враги не заблуждаются?» Он сказал: «Да! (Конечно, мы правы)» Я сказал: «Так почему же мы должны унижаться в том, что касается нашей религии?!» На это Пророк ﷺ сказал: «Поистине я — Посланник Аллаха, и я не могу ослушаться Его, а Он поможет мне». Я спросил: «Разве ты не говорил нам, что мы придем к Каабе и совершим обход вокруг нее?» Он сказал: «Да, но разве я говорил тебе, что мы придем к ней в этом году?» Я сказал: «Нет». Он ﷺ сказал: «Однако ты придешь к ней и совершишь обход вокруг нее». После этого ‘Умар пришел к Абу Бакру и спросил его: «О Абу Бакр, разве это не истинный Пророк Аллаха?» Он сказал: «Конечно, истинный!» ‘Умар спросил: «Разве мы не правы и разве наши враги не заблуждаются?» Он сказал: «Конечно, мы правы!» Тогда ‘Умар сказал: «Так почему же мы должны унижаться в том, что касается нашей религии?!» Он сказал: «Эй ты, поистине он — Посланник Аллаха ﷺ, и он не может ослушаться своего Господа, Который поможет ему. Держись же за его стремя, ибо, клянусь Аллахом, он прав!» ‘Умар сказал: «Разве он не говорил нам, что мы придем к Каабе и совершим обход вокруг нее?!» Он спросил: «Да, но разве он говорил тебе, что ты придешь к ней (именно) в этом году?» ‘Умар ответил: «Нет», на что он (АбуБакр) сказал: «(Так знай же, что) ты придешь к ней и совершишь обход вокруг нее». Аз-Зухри сказал, что ‘Умар (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «И я совершил (много) добрых дел (в качестве искупления за эти неуместные вопросы)».
Закончив составлять соглашение о перемирии, Посланник Аллаха ﷺ велел своим сподвижникам: «Встаньте и заколите свой жертвенный скот, а потом обрейте головы». И, клянусь Аллахом, никто из них не двинулся с места, несмотря на то что Пророк ﷺ сказал это трижды. Увидев, что никто из них не встал, Пророк ﷺ зашел к Умм Саламе, рассказал ей о том, как повели себя люди по отношению к нему, и Умм Салама сказала: «О Пророк Аллаха, хочешь ли ты, чтобы это твое веление выполнили? Выйди наружу и никому не говори ни слова, пока сам не принесешь в жертву своего верблюда и не позовешь своего цирюльника, чтобы он обрил тебе голову». Тогда Пророк ﷺ вышел наружу и не заговорил ни с кем из них, пока не сделал все это: он заколол своего верблюда и позвал своего цирюльника, который обрил ему голову. Увидев это, его сподвижники поднялись со своих мест, принесли в жертву своих животных и стали брить друг другу головы, проявляя такую поспешность, что чуть было не давили друг друга насмерть. А потом к Пророку ﷺ пришли верующие женщины, и Аллах Всевышний ниспослал следующий аят: «О те, которые уверовали! Когда к вам прибывают переселившиеся верующие женщины» до слов: «Не держитесь за узы с неверующими женами» (Сура 60, аят10), в тот день ‘Умар развелся с двумя своими женами, которые оставались многобожницами, и впоследствии на одной из них женился Му’авийа бин Абу Суфьян, а на другой — Сафван ибн Умаййа. Затем, после (того как) Пророк ﷺ вернулся в Медину, к нему явился принявший ислам человек из племени Курейш по имени Абу Басир, на поиски которого (неверные) послали двух человек. Они сказали Пророку ﷺ: «(Выполняй) обещание, которое ты дал нам», и он отдал Абу Басира этим двоим. Они увезли его (из Медины), а когда добрались до Зу-ль-Хуляйфы, спешились, чтобы поесть фиников, которые у них были, и тогда Абу Басир сказал одному из них: «Клянусь Аллахом, о такой-то, я считаю, что у тебя прекрасный меч!» Другой вытащил его из ножен и сказал: «Клянусь Аллахом, он действительно прекрасен, и я не раз пробовал его на деле». Тогда Абу Басир попросил: «Позволь мне взглянуть на него», а когда тот дал ему этот меч, Абу Басир стал наносить ему удары и наносил их, пока тот не умер, другой же убежал, вернулся в Медину и вбежал в мечеть. Увидев его, Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Похоже, что этот (человек чем-то) напуган», а когда он подошел к Пророку ﷺ, то сказал (ему): «Клянусь Аллахом, мой товарищ убит, и я, наверное, тоже буду!» А потом (туда) явился Абу Басир и сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, Аллах освободил тебя от всяких обязательств, поскольку ты вернул им меня, а потом Аллах избавил меня от них!» На это Пророк ﷺ сказал: «Горе его матери! Если бы с ним был еще кто-нибудь, он привел бы (нас) к войне!» Когда (Абу Басир) услышал эти слова, он понял, что Пророк ﷺ снова вернет его (курейшитам), бросился бежать и не останавливался до тех пор, пока не достиг берега моря. Что же касается Абу Джандаля ибн Сухайля, то ему (удалось сбежать от курейшитов), и он присоединился к Абу Басиру, после чего каждый из принимавших ислам курейшитов присоединялся к (нему, и через некоторое время под его началом) оказался (целый) отряд. И, клянусь Аллахом, стоило им услышать о каком-нибудь караване курейшитов, направлявшемся в аш-Шам, они обязательно нападали на него, убивали их и забирали их имущество. В конце концов курейшиты направили Пророку ﷺ послание, заклиная его Аллахом и родственными связями передать (Абу Басиру и его товарищам их обещание), что тому из них, кто (примет ислам и) придет к Пророку ﷺ, ничего угрожать не будет, и Пророк ﷺ передал (это послание Абу Басиру и его товарищам). А после этого Аллах Всевышний ниспослал следующие аяты: ﴾ وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ ﴿ «Он — Тот, Кто убрал их руки от вас и ваши руки от них в долине Мекки» (48:24) до слов: ﴾ حمَ يِةَّ ٱلجْ َٰ هِلِيةَّ ﴿ «заносчивость времен невежества» (48:26). Что же касается их заносчивости, то она проявилась в том, что они не признали, что Мухаммад ﷺ является Посланником Аллаха, не согласились на то, чтобы в соглашении было написано: «Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного», и помешали мусульманам достичь Каабы. (Бухари 2731-2732, Абу Дауд 2765, Ахмад 4/323’328, ибн Хиббан 4872)
Имам Ахмад сообщил со слов Анаса (Да будет доволен им Аллах!): «Курейшиты прислали к Посланнику Аллаха ﷺ Сухайля ибн Амру, чтобы заключить с ним мирный договор. Пророк ﷺ сказал Али (Да будет доволен им Аллах!): « اكتب: بسم الله الرحمن الرحيم » «Пиши: “Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного”». Сухайль возразил: «Мы не знаем этого Милостивого, Милосердного. Пиши: «Во имя Твое, о Аллах». Когда Пророк ﷺ сказал: « اكتب: من محمد رسول الله » «Пиши: “Вот на (каких условиях) Мухаммад, Посланник Аллаха...”». Сухайль сказал: «Если бы мы точно знали, что ты — Посланник Аллаха, то последовали бы за тобой. Пиши свое имя и имя своего отца». Пророк ﷺ сказал: « اكتب: من محمد بن عبد الله » «Пиши: “Мухаммад ибн Абдулла”». Одним из условий договора было: «Если кто-то из курейшитов перейдет от них на сторону Мухаммада ﷺ, должен его вернуть. Если же кто-то перейдет от Мухаммада к курейшитам, они (курейшиты) не должны выдавать перешедшего (к ним)». Али (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «О Посланник Аллаха! Неужели мы будем это писать?» Он ﷺ ответил: « نعم، إنه من ذهب منا إليهم، فأبعده الله » “Да. Ведь тот вернется от нас к ним, (это тот) того отдалит Аллах!”». (Сахих» Муслим 1784, Ахмад 3/268.)
Имам Ахмад также передал от Ибн ‘Аббаса (Да будет доволен им Аллах!), что в день аль-Худайбийи Посланник Аллаха ﷺ (со своими сподвижниками) принес в жертву семьдесят жертвенных животных, среди которых была также верблюдица (которая раньше принадлежала) Абу Джахлю. Когда им преградили путь к Каабе, она закричала, подобно (тем верблюдам) что увидели своих детенышей. (Ахмад 1/314-315)
(27) ﴾ لَّقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا ﴿ «Воистину, Аллах показал Своему Посланнику правдивый сон (или Аллах доподлинно исполнит сон, который увидел Его Посланник). Вы непременно войдете в Заповедную мечеть, если пожелает Аллах, будучи в безопасности. Вы побреете головы и подстрижетесь, не испытывая страха. Он знал то, чего вы не знали, и предопределил перед этим близкую победу.»
Посланник Аллаха ﷺ видел во сне, что он вошел в Мекку и совершил обход вокруг Каабы. Он рассказал об этом своим сподвижникам, когда был в Медине. В год аль-Худайбийи, когда они отправились в Мекку, они не сомневались, что это сновидение исполнится в этом году. После подписания перемирия они вернулись в Мекку с условием, что вернутся туда на будущий год. Но это пришлось не по душе некоторым сподвижникам. ‘Умар бин аль-Хаттаб спросил Посланника Аллаха ﷺ: «Разве ты не говорил нам, что мы придем к Каабе и совершим обход вокруг нее?» Посланник Аллаха ﷺ сказал: « ؟ بَلَى أَفَأَخْبَرْتُكَ أَنَّكَ تَأْتِيهِ عَامَكَ هذَا » «Да, но разве я говорил тебе, что мы придем к ней в этом году?» Он (Умар, да будет доволен им Аллах,) сказал: «Нет». Посланник Аллаха ﷺ сказал: « فَإِنَّكَ آتِيهِ وَمُطَّوِّفٌ بِه » «Однако ты придешь к ней и совершишь обход вокруг нее». Те же самые слова ‘Умар услышал в ответ от Абу Бакра (Да будет доволен ими Аллах!).
Об этом Всевышний Аллах и сказал: ﴾ لَّقَدْ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّؤْيَا بِٱلْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ﴿ «Уже оправдал Аллах Своему посланнику видение (которую он показал ему во сне) по истине: “Вы (Пророк и сподвижники) непременно войдете в Запретную Мечеть, если пожелает Аллах..”». Были сказаны эти слова для того, чтобы исполнить это сообщение и подтвердить его (на деле), и не являются эти слова каким либо исключением (как и все остальные обещания Аллаха).
Слова Аллаха: ﴾ ءَامِنِينَ ﴿ «(Будучи в) безопасности», — т.е. когда вы будете входить (в Мекку). Аллах сказал: ﴾ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ ﴿ «обрив головы и укоротив (волосы)». Это случилось во время второго их прихода в Мекку. Одни из них обрили головы, а другие только остригли волосы.
В обоих «Сахихах» сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: « رَحِمَ اللهُ الْمُحَلِّقِين » «Аллах милостив к обрившим головы». Его спросили: «И над подстригшими?» Посланник Аллаха ﷺ сказал: « رَحِمَ اللهُ الْمُحَلِّقِين » «Аллах милостив к обрившим головы». Они снова спросили, и он ответил им как в предыдущий раз. На третий или четвертый раз, когда они спросили: «А над подстригшими?», Посланник Аллаха ﷺ сказал: « وَالْمُقَصِّرِين » «И к подстригшим». («Фатх аль- Бари» 3/606, Муслим 2/946)
Слова Аллаха: ﴾ لاَ تَخَٰفُونَ ﴿ «не испытывая страха», указывают на то, что они войдут в Мекку не боясь. И это случилось во время малого паломничества в месяц «Зу-ль-ка’да» седьмого года по хиджре.
Пророк ﷺ вернулся в Медину из аль-Худайбийи (за год до этого) в месяц «Зу-ль-ка’да» в шестом году по хиджре. В Медине он пробыл месяц «Зу-ль-хиджа» и «аль-Мухаррам». А в месяц «Сафар» отправился с военным походом на Хайбар, и Аллах открыл для него город. Он завоевал его отчасти силой, а отчасти миром. Посланник Аллаха ﷺ отправился на Хайбар только с теми, кто участвовал в событиях при аль-Худайбийи, и ни с кем другим. Исключением стали прибывший из Эфиопии Джа’фар ибн Абу Талиб со своими сподвижниками и Абу Муса аль-Аш’ари и его сподвижники (Да будет доволен ими Аллах!). После этого они вернулись в Медину. А когда наступил месяц «Зу-лька’да» седьмого года по хиджре, Пророк ﷺ с участниками событий при аль-Худайбийи отправился в Мекку для совершения ‘Умры (малого паломничества). В местечке Зу-ль-Хулейфа он облачился в Ихрам (ритуальное состояние, в котором молящемуся и паломнику запрещается совершать некоторые поступки, дозволенные в другое время). С собой он вел жертвенных животных. По одним данным, он вел шестьдесят верблюдов. Паломники громко произносили тальбийю1.
Дойдя до Марра аз-Захран, Посланник Аллаха ﷺ послал вперед себя вооруженного Мухамада ибн Саляму с кавалерией. Язычники, завидев их, сильно испугались. Они подумали, что Посланник Аллаха ﷺ идет к ним с войной, тем самым нарушив заключенный между ними договор о ненападении в течение десяти лет. Они поспешили в Мекку, чтобы оповестить об этом ее жителей. Когда Посланник Аллаха ﷺ разбил лагерь около Марра аз-Захран, курейшиты послали к нему Микраза ибн Хафса. Он сказал: «Мухаммад, мы не думали, что ты станешь нарушать договор». Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: « ؟ وَمَا ذَاكَ » «С чего ты это взял?» Микраз сказал: «Ты пришел к нам с оружием, стрелами и копьями». На что Посланник Аллаха ﷺ сказал: « لَمْ يَكُنْ ذلِكَ وَقَدْ بَعَثْنَا بِهِ إِلَى يَأْجَج » «Нет, это не так! Это отправлено в Яджаж». Микраз сказал: «Мы знали, что ты заслуживаешь доверия и держишь свои обещания». Курейшитские лидеры покинули Мекку, чтобы не встречаться с Посланником Аллаха ﷺ и его сподвижниками (Да будет доволен ими Аллах!), подальше от их ярости и гнева. Остальные жители Мекки, мужчины, женщины и дети, сидели на краю дороги и на крышах домов, встречая Посланника Аллаха ﷺ и его сподвижников. Посланник Аллаха ﷺ вошел в Мекку, а впереди него шли сподвижники, читающие тальбийю. Посланник Аллаха ﷺ погнал жертвенных животных в Зу Тува, сидя верхом на своей верблюдице Касве, той же самой верблюдице, которая была с ним в аль-Худайбийи. Абдулла ибн Раваха вел верблюдицу Посланника Аллаха ﷺ, декламируя стихи. («Сахих» Ат-Тирмизи 2847, Баззар 2099, абу Я’аля 3571, ибн Хиббан 4521)
«Уйдите с его пути, о сыны неверных, уйдите, ибо все благо в посланнике Его. Об этом говорится в том, что ниспослал Милостивый и содержится это в свитках, которые читают Его посланнику. О Господь мой, поистине, я верую в его слова и посчитал я должным согласиться с ними в том, что лучше всего быть убитым на пути Его. Сегодня мы сразимся с вами за то, что ниспослал Он, и нанесем удар, от которого голова упадет с плеч, и позабудут друг о друге друзья». В хадисе, передаваемом со слов Анаса сообщается, что Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: “О Ибн Раваха, перед тобой посланник Аллаха ﷺ, а сам ты находишься в святилище Аллаха и читаешь стихи?!” – и тогда пророк ﷺ сказал: “Оставь его, о Умар, ибо, поистине, на них это подействует скорее, чем стрелы!”
Имам Ахмад передал от Ибн ‘Аббаса (Да будет доволен им Аллах!), который сообщил, что, когда Посланник Аллаха ﷺ и его сподвижники прибыли в Мекку, их ослабила лихорадка Йасриба. Тогда язычники распространили среди народа весть, что к ним идет группа людей, обессиленная лихорадкой Йасриба. Многобожники засели около места аль-Хиджр. А Аллах сообщил своему Пророку ﷺ о том, что они говорят. Тогда Посланник Аллаха ﷺ велел своим сподвижникам совершить быстрым шагом, почти что бегом, вокруг Каабы три первых обхода, чтобы язычники могли увидеть их силу. И они обошли Каабу три раза быстрым шагом. Между двумя углами, где их не могли видеть многобожники, дальше Посланник Аллаха ﷺ велел им идти нормальным шагом. Из жалости к ним он не приказал им идти быстрым шагом все обходы. Тогда язычники сказали: «Те ли это, о которых вы сказали, что их свалила лихорадка? Они сильнее таких-то и таких-то!». («Сахих» Бухари 1602, 4256, Муслим 1266, абу Дауд 1886, Ахмад 1/294-295.)
Ибн ‘Аббас (Да будет доволен им Аллах!) также сообщил, что Пророк ﷺ совершил ритуальный бег «Сай» между холмами Марва и Сафа, чтобы многобожники увидели его силу. («Сахих» Бухари 4257)
Бухари, ссылаясь на Ибн ‘Умара (Да будет доволен им Аллах!), сообщил, что Посланник Аллаха ﷺ отправился совершить малое паломничество, но многобожники преградили ему путь к Каабе. И Посланник Аллаха ﷺ совершил жертвоприношение и обрил голову в аль-Худайбийи, согласившись с условиями перемирия с многобожниками, что он совершит ‘Умру в следующем году. Кроме того, по условиям этого мирного договора, он не должен был проносить к ним из оружия ничего, кроме мечей, и не мог оставаться в Мекке дольше разрешенного срока. Поэтому малое паломничество Посланник Аллаха ﷺ совершил только на следующий год, войдя в Мекку, согласно договору. После того как он пробыл три дня в Мекке, многобожники стали настаивать на том чтобы он покинул город, и Посланник Аллаха ﷺ покинул его. («Сахих» Бухари 4252)
Слова Аллаха: ﴾ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ فَتْحاً قَرِيباً ﴿ «Он знал то, чего вы не знали, и сделал (предопределил) перед этим близкую победу», — т.е. Аллах знал о благе того, что вы не вошли в Мекку в год аль-Худайбийи, о котором не знали вы. ﴾ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ ﴿ «И сделал (предопределил) перед этим», — т.е. до того, как вы вошли в Мекку, что было обещано вам в сновидении Пророка, Он даровал вам близкую победу, а именно: перемирие между вами и вашими врагами — многобожниками.
Аллах обрадовал верующих вестью о победе Посланника Аллаха ﷺ над его врагами и остальными жителями земли:
(28) ﴾ هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ ﴿ «Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины», — т.е. с полезным знанием и праведными делами.
Поистине Шариат (Закон Аллаха) базируется на двух вещах: знание и делах. Знание — соответствующее Шариату (которое и является)достоверным: и дела (которые также должны) соответствовать Шариату, (потому как) сообщения (его) истинны, а уставы справедливы.
﴾ لِيُظْهِرَهُ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِ ﴿ «Чтобы превознести ее над всеми остальными религиями», — т.е. над всеми религиями, которые исповедуют на земле, арабы и неарабы, единобожники и многобожники. ﴾ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيداً ﴿ «и довольно того, что Аллах является Свидетелем», — т.е. Свидетелем того, что Мухаммад — Его Посланник и что Он дарует ему победу. И Аллах, Свят Он и Возвышен, знает об этом лучше.
(29) ﴾ مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا ﴿ «Мухаммад — Посланник Аллаха. Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой. Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству. Их признаком являются следы от земных поклонов на их лицах. Так они представлены в Таурате (Торе). В Инджиле (Евангелии) же они представлены посевом, на котором вырос росток. Он укрепил его, и тот стал толстым и выпрямился на своем стебле, восхищая сеятелей. Аллах привел эту притчу для того, чтобы привести ими в ярость неверующих. Аллах обещал тем из них, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду.»
Всевышний Аллах сообщает, что Мухаммад ﷺ действительно является Его Посланником, и в этом нет никаких сомнений. Он сказал: ﴾ مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ ٱللَّهِ ﴿ «Мухаммад — Посланник Аллаха». И это включает в себя все прекрасные описания его качеств. Затем Аллах прославляет его сподвижников (Да будет доволен ими Аллах!). Он говорит: ﴾ وَٱلَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ ﴿ «И те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой». Подобно этому Аллах сказал: «И приведёт Аллах людей, которых Он любит и которые любят Его, смиренных (милостивых) перед верующими, великих (суровых) над неверными» (Сура 5, аят 54). Такие качества присущи верующим: быть суровыми к неверующим и милостивыми к верующим, сердитыми с неверующими и приветливыми с верующими. Аллах также сказал: ﴾ يَٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَاتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُمْ مِّنَ ٱلْكُفَّارِ وَلِيَجِدُواْ فِيكُمْ غِلْظَةً ﴿ «О вы, которые уверовали! Сражайтесь с теми из неверных, которые находятся вблизи вас. И пусть они (неверующие) найдут в вас суровость» (Сура 9, аят 123).
Пророк ﷺ сказал: ،مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ كَمَثَلِ الْجَسَدِ الْوَاحِدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالْحُمَّى وَالسَّهَر «В своей любви, милосердии и сочувствии по отношению друг к другу верующие подобны телу: когда (одну из) частей его поражает болезнь, все тело отзывается на это бессонницей и горячкой». («Сахих» Бухари 6011, Муслима 2586, Ахмад 4 / 270, ибн Хиббан 233.)
В «Сахихе» также сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: « الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبنُْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا » «Верующий (в поддержке своего брата) верующего, подобен строению, одна часть которого укрепляет другую». Затем (для наглядного примера) скрестил в замок пальцы. («Сахих» Бухари 2446, Муслим 2585, ат-Тирмизи 1928, Ахмад 4/405, ибн Хиббан 231.)
Слова Аллаха: ﴾ تَرَاهُمْ رُكَّعاً سُجَّداً يَبْتَغُونَ فَضْلاً مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَاناً ﴿ «Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству». (Аллах) описал их тем, что они совершают много благих дел, и выстаивают много молитв, что является лучшим из дел. И описаны они искренними в этом пред Аллахом Всемогущим и Мудрым. Они желают получить от Него щедрую награду, Райский удел и довольство Всевышнего, что гораздо величественней первого. Как сказал об этом Всемогущий Аллах, Свят Он и Велик: ﴾ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ﴿ «И довольство Аллаха превыше (этого)» (Сура 9, аят 72). Слова Аллаха: ﴾ سِيمَٰهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ﴿ «Их признаком являются следы от земных поклонов на их лицах». Ибн ‘Аббас прокомментировал: «Это значит: прекрасный облик». Муджахид сказал: «Смирение и благоговение». Судди сказал: «Молитва облагораживает их лица».
От Джабира передается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: « من كثرت صلاته بالليل حسن وجهه بالنهار » «Частые ночные молитвы, озаряют их лица днем». (Ибн Маджа 1333, Ибн Хиббан 1/207, Ибн Джаузия 2/110.) Некоторые предшественники (ас-саляф) сказали: «Благие дела наполняют сердце светом, освещают лица, приносят изобильный удел и вселяют любовь в человеческие сердца». ‘Усман ибн ‘Аффан (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Секрет, который таит человек, Аллах раскроет по приметам на его лице и словам, слетающих из его уст». Суть в том, что все тайны души будут проявлены на лицах. Если тайна верующего не нарушает законов Аллаха, то Аллах уладит ее оглашение перед остальными людьми. Также сообщается, что ‘Умар (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Кто сделает благой свою тайну, тому Аллах Всевышний сделает благим ее оглашение». Табарани со слов Джундуба ибн Суфьяна аль-Бахли также передает, что Пророк ﷺ сказал: « ما أسر أحد سريرة، إلا ألبسه الله تعالى رداءها، إن خيراً فخير وإن شراً فشر » «Любую тайну, которую скрывает человек, Аллах облачит в ее одежды: если это добро — то в добро, если зло — то в зло».
От Ибн Аббаса передается хадис, в котором сообщается, что посланник Аллаха ﷺ сказал: « إن الهدي الصالح والسمت الصالح والاقتصاد جزء من خمسة وعشرين جزءاً من النبوة » «Праведный образ жизни, приятный внешний вид и умеренность являются одной из двадцати пяти частей пророчества». (Абу Дауд 4776, Ахмад 1/296.)
Сподвижники (Да будет доволен ими Аллах!) отличались искренними намерениями и благими делами, и все, кто смотрели на них, восхищались их образом и поведением. Малик (Да будет доволен им Аллах!) сообщил: «До меня дошло, что христиане при виде сподвижников (Да будет доволен ими Аллах!), завоевавших аш-Шам, говорили: “Клянемся Господом, эти люди лучше апостолов ‘Исы (Иисуса), мир ему, в том, что они донесли до нас”». И они были правы. Действительно, об этой общине с достоинством упоминалось в других Священных Писаниях. Лучшими и благородными членами этой общины являются сподвижники Посланника Аллаха ﷺ. Аллах почтил их в предыдущих Божественных Книгах. Поэтому Аллах сказал здесь: ﴾ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي ٱلتَّوْرَاةِ ﴿ «Так они представлены в Таурате (Торе)».
Затем Всевышний Аллах сказал: ﴾ وَمَثَلُهُمْ فِي ٱلإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ ﴿ «а образ их (верующих) в Евангелии — (как) посев, который извел свой побег» — т.е. росток, ﴾ فَآزَرَهُ ﴿ «укрепил его» — т.е. сделал способным стоять самостоятельно, ﴾ فَٱسْتَغْلَظَ ﴿ «и он стал твердым» — т.е. крепким и высоким, ﴾ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يعُْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ ﴿ «и выровнялся на стеблях, восхищая сеятелей» — т.е также и сподвижники Пророка Мухаммада ﷺ укрепляли и поддерживали его, помогали ему и были неразлучны с ним, подобно посеву на котором вырос росток, ﴾ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ ﴿ «чтобы разъярить ими неверных»
Имам Малик (Да смилуется над ним Аллах!), основываясь на этом аяте, вынес такфир2 рафидитам3 за их ненависть к сподвижникам (Да будет доволен ими Аллах!). Он сказал: «Они приводили их в ярость, а тот, кто приходит в ярость от (упоминания) сподвижников, да будет доволен ими Аллах, является неверующим (кяфир), согласно этому аяту». Основная часть ученых, да будет доволен ими Аллах, согласилась с этим высказыванием имама Малика.
Существует множество хадисов о достоинствах сподвижников (Да будет доволен ими Аллах!) и о запрете критиковать их ошибки. Достаточно того, что их прославил Аллах и Он доволен ими.
Аллах Всевышний сказал: ﴾ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنْهُم ﴿ «И обещал Аллах тем из них, которые уверовали и совершали праведные деяния» — т.е. разъяснил кто они и причину (по которой Аллах обещал им) ﴾ مَّغْفِرَةً ﴿ «прощение» — т.е. их грехов, ﴾ وَأَجْراً عَظِيماً ﴿ «и великую награду», — т.е. большое вознаграждение и щедрый удел. А обещание Аллаха истинно, его нельзя нарушить или изменить. Следовательно, тот, кто последует примеру сподвижников (Да будет доволен ими Аллах!), приблизится к ним. Однако все равно они будут обладать большим достоинством, лидерством и совершенством, и ни один мусульманин не сможет достичь их уровня. Да будет доволен ими Аллах и да введет Он их в сады Фирдаус и сделает их вечной обителью для них.
В сборнике хадисов Муслима от Абу Хурайры (Да будет доволен им Аллах!) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَ نَصِيفَه «Не ругайте моих сподвижников! Клянусь Тем, в Чьей Руке моя душа, если один из вас пожертвует золото величиной с гору Ухуд, то это не сравнится и с пригоршней, пожертвованной ими, и даже с ее половиной» (Муслим 4/1967) Это конец толкования суры «Аль-Фатх» (Победа). И вся хвала принадлежит Аллаху!
1 Тальбия (араб. التلبية), ляббайка — молитва повторяемая многократно паломниками во время всего паломничества (хаджа) пока паломник находится в состоянии ихрама.
2 Такфир (араб. تكفير) — в исламе, обвинение в неверии (куфре).
3 Рафидиты — это одно из распространенных прозвищ шиитов, особенно имамитов, которое произошло от арабского глагола «рафада» («оставлять», «отвергать»).
و الله أعلم





